Glossary entry (derived from question below)
Dutch term or phrase:
billijke vergoeding
Italian translation:
equo risarcimento
Dutch term
Billijke vergoeding
La voce compare senza altro contesto ovviamente.
A parte Eurodicautom e "adeguata riparazione del danno subíto", che come dicitura non compare nei bilanci italiani, come dice l'italiano in questi contesti specifici ? "Equa compensazione/equo risarcimento del danno" o altro ? Grz !
5 | equo risarcimento | Angie Garbarino |
Sep 16, 2005 20:03: Angie Garbarino changed "Field" from "Other" to "Bus/Financial"
Jul 30, 2006 06:06: Angie Garbarino changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"
PRO (2): Joris Bogaert, Angie Garbarino
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
equo risarcimento
su questa mi sento di dire I am sure
--------------------------------------------------
Note added at 1 day 28 mins (2005-09-15 14:43:28 GMT)
--------------------------------------------------
cioè equo riscarcimento ( e basta) aggiungo perchè non mi pare di essere stata chiara
ciao
Angio
Discussion