Mar 11, 2019 07:01
5 yrs ago
3 viewers *
Chinese term

工作单位(具体到部门/二级分行)

Chinese to English Bus/Financial Finance (general)
工作单位(具体到部门/二级分行)

表格见:http://lawyertranz.com/table.jpg

Discussion

Shirley Lao Mar 11, 2019:
工作单位 工作单位 may be better rendered as "Employer".

Proposed translations

4 hrs
Selected

Company (specific department/second-tier branch)


"Recently, the China Banking Regulatory Commission (CBRC) held its ... than RMB3 million each, at a second-tier branch or at a local branch "

https://www.charltonslaw.com/china-news-alert-issue-232/
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
6 mins

Company (Department/Secondary Branch)

FYI
Something went wrong...
5 days

Work at (specific department / secondary branch)

You may choose to use "company department" or "work unit", but I think it's not necessary to seek awkward equivalent here.
Something went wrong...
5 days

site/workplace( specified to the level of departmental /second-tier branch)

工作单位(具体到部门/二级分行)

site/workplace( specified to the level of departmental /second-tier branch)

到 字很重要,不能忽略。这是填写指南,要求单位名称填写到specific department/second-tier branch为止,不需要细化到填写科、部、股等。

--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2019-03-16 23:53:48 GMT)
--------------------------------------------------

site/workplace( specified to the level of department /second-tier branch)

--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2019-03-17 02:29:02 GMT)
--------------------------------------------------

工作单位是指工商银行内部的单位,包括总行机关和二级分行,因此叫作Company不适合上下文。
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search