Glossary entry (derived from question below)
Arabic term or phrase:
رائد ركن/ مقدم ركن
English translation:
Staff Major / Staff Lieutenant Colonel (Lt. Col)
Added to glossary by
Leen Mohammad
Apr 23, 2019 12:21
5 yrs ago
30 viewers *
Arabic term
رائد ركن/ مقدم ركن
Arabic to English
Other
Military / Defense
رائد ركن/ مقدم ركن
رائد ركن/ مقدم ركن
رتبتين عسكريتين
رتبتين عسكريتين
Proposed translations
(English)
4 +2 | Staff Major / Staff Lieutenant Colonel (Lt. Col) |
hassan zekry
![]() |
5 -1 | Major (MAJ) - Lieutenant Colonel (LTC) |
Ayman Aly
![]() |
Proposed translations
+2
2 mins
Selected
Staff Major / Staff Lieutenant Colonel (Lt. Col)
.
4 KudoZ points awarded for this answer.
-1
23 mins
Major (MAJ) - Lieutenant Colonel (LTC)
Dear colleague,
For the word أركان حرب, it does not have an equivalent in UK or US military career, although some officers might be taking a degrees in the Staff College. Therefore, to add the word 'staff' will sound bizarre. Best regards
For the word أركان حرب, it does not have an equivalent in UK or US military career, although some officers might be taking a degrees in the Staff College. Therefore, to add the word 'staff' will sound bizarre. Best regards
Peer comment(s):
disagree |
Susan McMillan
: It doesn't sound bizarre. And unless the text is about the UK or US military, it doesn't matter whether there's an equivalent in those militaries. What matters is finding the English term that's appropriate to the relevant military, not the US or UK one.
2 hrs
|
Ms. McMillan, thanks for your comment. I completely agree with you in your point. However, in such types of texts, I prefer to domesticate rather than foreignize my translation. In other word, I prefer to bring the text closer to the reader. Thanks.
|
Something went wrong...