Glossary entry (derived from question below)
Arabic term or phrase:
دقة
English translation:
garlic and vinegar sauce
Arabic term
دقة
I am not sure if this is just a name or if it means something.
I've found duqqa meaning a nut/spice mixture and daqqa referring to a salad from Gaza (daqqa meaning "ground/crushed"), but neither quite fit.
Very grateful once again for any help.
Thank you.
5 +3 | garlic and vinegar sauce |
Nadia Ayoub
![]() |
4 | a souce whose ingredients are crushed, kushary souce |
Mohsin Alabdali
![]() |
Aug 25, 2008 21:44: Andrew Cavell changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/693332">Andrew Cavell's</a> old entry - " دقة"" to ""a souce whose ingredients are crushed, kushary souce""
Aug 25, 2008 23:15: Mohsin Alabdali changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/693332">Andrew Cavell's</a> old entry - " دقة"" to ""garlic and vinegar sauce""
Aug 26, 2008 18:56: Nadia Ayoub changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/718255">Mohsin Alabdali's</a> old entry - """ to """"
Aug 26, 2008 18:56: Andrew Cavell changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/805613">Nadia Ayoub's</a> old entry - " دقة"" to ""garlic and vinegar sauce""
Proposed translations
garlic and vinegar sauce
Nadia - sorry I meant to select your answer, but chose Mohsin's by mistake. His is OK too, but you were first! |
agree |
Fathy Shehatto
: I think garlic and vinegar mixture is more proper with this dish. That is to distinguish it from the thick "garlic and vinegar sauce" which is served with KFC.
52 mins
|
Many thanks Fathy :)
|
|
agree |
melfangary
1 hr
|
Many thanks Melfangary :)
|
|
agree |
Sajjad Hamadani
5 hrs
|
Many thanks A1:)
|
a souce whose ingredients are crushed, kushary souce
Thank you Mohsin for giving the points to Nadia. Andrew |
Discussion