Advanced forum search

Search options
Keyword(s):
Exact match
Poster:
Search by:
More options:
+

Post date:
Forum language:
Search:
Sort by:
Show results as:
Search specific forum(s):
+

Search results: (6 matches)
ForumTopicTitleTextPosterTime
Romanian Traducere acte Trebuie doar menţionate.... Bună ziua, este suficient dacă traduceţi
textul (păstrând pe cât posibil formatul
originalului, deşi am întâlnit traducători
care nu dau o atenţie deosebită acestui aspect),
Péter Boldizsár Feb 12, 2013
MemoQ support "general error" when trying to open memoQ similar error Hy, I had a similar problem....so I think, at
least. When I was trying to open the program I
received a general error, that some of the
necessary files for running the program were
Péter Boldizsár Apr 30, 2010
Hungarian Memoq program Én így használom Ha nem a Hunspell féle szótárt használod,
akkor magátol nem történik semmi.... Ahhoz,
hogy helyesírási ellenőrzést végezz a
memoq-ban a microsoft word programodban aktiv kell<
Péter Boldizsár Apr 16, 2010
Hungarian Memoq program Megoldás Én is a memoq-t hazsnálom és az én gépemem is
németül van beállítva. Lehetséges a
helyesírást gépelés közben
ellenőrizni..... Extras....Optionen.....utána
pedig a ba
Péter Boldizsár Apr 16, 2010
Romanian Ajutaţi-mă să devin membru Cred ca se poate mai simplu Buna Monica, pana in data de 16 decembrie
exista un pret special pentru cei din
Romania...260 de lei. Persoana responsabila pt.
platile acestea preferentiale din Romania este
Cris
Péter Boldizsár Nov 25, 2009
Romanian Is this text available in English? Where could I buy the English version Hy everyone, I have searched the internet but
I really am under pressure, because a client of
mine asked me to find someone, who already has the
Insolvency Law translated, because he n
Péter Boldizsár Oct 19, 2009


Translation industry discussion forums

Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization






Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »