This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Textklick Local time: 22:12 German to English + ...
In memoriam
Telltale signs
Mar 19, 2013
I was also honoured to hear from Mr/Ms Arnall, albeit via Proz mail rather than Gmail.
I also suspected a scam; albeit wondered what was meant with "so I can tell the client and you will work with him directly" (unless he/she wanted me to pay some kind of introductory fee).
Apart from the quality of the English, the odd aspects were:
◕ "Years of translation experience: 8. Registered at ProZ.com: Mar 2013. Became a member: Mar 2013" Fresh out of jail?... See more
I was also honoured to hear from Mr/Ms Arnall, albeit via Proz mail rather than Gmail.
I also suspected a scam; albeit wondered what was meant with "so I can tell the client and you will work with him directly" (unless he/she wanted me to pay some kind of introductory fee).
Apart from the quality of the English, the odd aspects were:
◕ "Years of translation experience: 8. Registered at ProZ.com: Mar 2013. Became a member: Mar 2013" Fresh out of jail?
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Barbara L Pavlik United States Local time: 17:12 Member (2011) Spanish to English + ...
The point of it
Mar 19, 2013
I think the "so I can tell the client and you will work with him directly" means that he is planning to lure the client with your CV, and with your assistance (you are telling the client you will work with him directly), and then either you never get the job and the scammer just rips off the direct client, or you get the job and never get paid for it. Either way, I would not respond to this email.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Paul Skidmore Germany Local time: 23:12 German to English
I suspected a scam too
Mar 19, 2013
The message I received simply did not "add up" as a legitimate communication from a purported native speaker of English with 8 years of experience in the business.
Some deceit or other is clearly planned with this. I have also reported this profile to ProZ for investigation.
Paul
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Enrique Cavalitto Argentina Local time: 19:12 Member (2006) English to Spanish
Experienced translator with a fresh profile
Mar 19, 2013
Textklick wrote:
Apart from the quality of the English, the odd aspects were:
◕ "Years of translation experience: 8. Registered at ProZ.com: Mar 2013. Became a member: Mar 2013" Fresh out of jail?
A translator may have 8 years of professional experience and have discovered (or decided to register at) ProZ.com right now. I don't think this apparent inconsistency is relevant.
A freshly created profile is always more likely to be a scammer than an old profile, of course.
Regards,
Enrique
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Pastey is an innovative desktop application that bridges the gap between human expertise and artificial intelligence. With intuitive keyboard shortcuts, Pastey transforms your source text into AI-powered draft translations.
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.