Powwow: Tucson - United States

This discussion belongs to Powwows » "Powwow: Tucson - United States".
You can see the powwows page and participate in this discussion from there.

Valentini Mellas
Valentini Mellas  Identity Verified
Greece
Local time: 23:00
English to Greek
+ ...
Hello ! Jul 15, 2002

Hello people!

I am so glad I got the information about this meeting BEFORE it was already done. Last time I had not noticed there was one! ... Anyone has suggestions as to where we should meet?

Also if you want I can write down the events and all that nice stuff Anyone with a camer to capture that wonderful event?

Valentini


 
Klaus Gehrmann
Klaus Gehrmann
United States
Local time: 16:00
English to German
+ ...
Tucson powwow details Jul 21, 2002

The powwow is now scheduled for Thursday, August 1, 2002, 7pm
at the CoffeeXchange at 2443 N. Campbell Ave on the northeast corner of
Campbell and Grant;
phone (520) 327-6783

Please let me know if you'll be able to attend.

I am looking forward to meet you.

Best wishes,

Klaus Gehrmann
[email protected]
phone (520) 299-5290
mobile (520) 870-0183


 
Klaus Gehrmann
Klaus Gehrmann
United States
Local time: 16:00
English to German
+ ...
Tucson powwow details 2 Jul 21, 2002

Correction:
The CoffeXchange is on the northWEST, not northeast corner of Grant & Campbell


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Lucia Leszinsky[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Powwow: Tucson - United States






Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »