This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
I'm still quite new to using a CAT tool and would like to know what is the benefit of organizing your TMs by client? In a previous comment it said because of varying styles of writing, but apart from that?
I just have one TM where everything goes into, and I'm trying to find out if that is a bad way to go or is there any advice anyone can give me when it come to organizing. I was thinking to divide them by subject, but that's all.
Advice is appreciated, thanks!
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free
The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.