Translation forum in China! Yay!!!
Thread poster: Viktoria Gimbe
Viktoria Gimbe
Viktoria Gimbe  Identity Verified
Canada
Local time: 02:57
English to French
+ ...
May 24, 2006

Although there is not much information available in English on this, there is an important event being organized for the end of this month in China, in collaboration with FIT. Please see some basic info here: http://www.fit2008.org/E_fit2008/2006-03/17/content_80009.htm

The translation industry in Asia is constantly being discussed on ProZ, mainly because people
... See more
Although there is not much information available in English on this, there is an important event being organized for the end of this month in China, in collaboration with FIT. Please see some basic info here: http://www.fit2008.org/E_fit2008/2006-03/17/content_80009.htm

The translation industry in Asia is constantly being discussed on ProZ, mainly because people in Asia in general don't seem to ask for nearly the same rates as people on other continents. They also seem to have a translation industry that functions in a completely different way. According to the limited information available, such issues will be adressed. Let's hope the outcome of this will be beneficial for people in China as well as for the international translation community.

[Edited at 2006-05-24 06:15]
Collapse


 
chica nueva
chica nueva
Local time: 20:57
Chinese to English
I have copied your thread to the Chinese forum, I hope that is OK. Dec 28, 2006

Hi Victoria. I have copied your thread to the Chinese forum, I hope that is OK with you.

Viktoria Gimbe wrote:

Although there is not much information available in English on this, there is an important event being organized for the end of this month in China, in collaboration with FIT. Please see some basic info here: http://www.fit2008.org/E_fit2008/2006-03/17/content_80009.htm

The translation industry in Asia is constantly being discussed on ProZ, mainly because people in Asia in general don't seem to ask for nearly the same rates as people on other continents. They also seem to have a translation industry that functions in a completely different way. According to the limited information available, such issues will be adressed. Let's hope the outcome of this will be beneficial for people in China as well as for the international translation community.

[Edited at 2006-05-24 06:15]


http://www.proz.com/topic/62400
http://www.proz.com/topic/62398


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Lucia Leszinsky[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Translation forum in China! Yay!!!






Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »