What translators are working onShare information about what you are working on to promote the work you do and track your project history over time. Discuss this feature.
What translation project are you working on right now?
As a yoga practician, and translator, in the framework of the study, I do now several translations from English into Russian of materials of Western researchers. I face many Sanskrit terms, unknown and interesting psychological terms and concepts, well developed thousands of years before Western psychology was born. Religion in India is often inseparably connected with meditation, deep reflection and self-development.Example of the text: In ancient India, bhāvanā operated as “the causal ground for vivid perception, including, in particular, perceptions from the past that leave a mark (saṃskāra) and are then buried in the mind.”[1] The medieval theorists took the understanding of bhāvanā further and posited immediacy; that is, they said not only that bhāvanā had the uncanny ability to leave a mark in your mind, but that it also makes these appearances real (pratyakṣa), a much more tangible and powerful mode than what gets produced by constructed memory. “Through bhāvanā, we can see the actual, original object again, replete with color, texture, and contours.
(edited) |