This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services
Translation, Editing/proofreading
Expertise
Specializes in:
Agriculture
Livestock / Animal Husbandry
Biology (-tech,-chem,micro-)
Botany
Food & Drink
Forestry / Wood / Timber
Genetics
Science (general)
Zoology
Computers: Software
Also works in:
Cinema, Film, TV, Drama
Computers (general)
Education / Pedagogy
IT (Information Technology)
Printing & Publishing
More
Less
Rates
English to Malay - Rates: 0.08 - 0.10 USD per word / 25 - 30 USD per hour
Blue Board entries made by this user
0 entries
Portfolio
Sample translations submitted: 6
English to Malay: Press Advertisement
Source text - English HDB’S LATEST BUILD-TO-ORDER PROJECT
Senja Green (Logo)
2-ROOM, 3-ROOM & 4-ROOM STANDARD FLATS
The excitement is in the air (tagline)
A modern lifestyle beckons at Senja Green, a cosy residential development that’s within easy reach to a host of shops, eating places, recreational amenities and schools. Set to bring about a new buzz to the vicinity is the upcoming MRT station which offers you seamless connection to Bukit Timah and the city areas. Look forward to a healthy lifestyle with the proposed Sports and Recreation Centre or pick up a new hobby at the Community Club. With so much in store, apply for Senja Green today and join the excitement brewing in this town.
(To be placed in a box separate from the above main text)
Look out for upcoming BTO projects in towns such as Punggol and Sengkang.
Apply online* by 3 Sep 2008.
Visit our exhibition at Habitat Forum, HDB Hub, BizFour 3rd Storey or log on www.hdb.gov.sg/esales for details.
(Text to go with lifestyle photos)
Bustling Amenities
Refreshing Recreations
Easy Travel
footnote
* Different eligibility conditions apply for 2-room, 3-room and 4-room flats. Only electronic applications will be accepted. Those without internet access can visit HDB Hub or their nearest HDB Branch Office where they will be assisted in the submission of their application.
HDB Hub: 480 Lorong 6 Toa Payoh, Sales Office at Atrium Level 1. Operating hours: Mon to Fri – 8am to 5pm; Sat – 8am to 1pm; Sunday & Public Holidays – Closed.
Translation - Malay Projek Tempahan Khas HDB yang terbaru
Senja Green (Logo)
FLAT STANDARD 2-BILIK, 3-BILIK & 4-BILIK
Keseronokan melayang-layang di udara (tagline)
Senja Green menggambarkan cara hidup moden, pembangunan residen yang selesa dengan kemudahan kedai, tempat makan, tempat rekreasi dan sekolah yang berdekatan. Dikhabarkan merancang untuk mendirikan stesen MRT di kawasan tersebut yang menghubungkan Bukit Timah dan kawasan-kawasan bandar. Dapat mengamalkan cara hidup sihat dengan adanya cadangan mewujudkan Pusat Rekreasi dan Sukan atau dapatkan hobi baru di Persatuan Komuniti. Dengan pelbagai kelebihan yang ada, dapatkan Senja Green hari ini dan sertai keseronokan yang tidak terhingga di bandar ini.
(To be placed in a box separate from the above main text)
Nantikan projek BTO yang akan datang di bandar-bandar seperti Punggol dan Sengkang.
Pohon secara dalam talian * sebelum 3 Sep 2008.
Kunjungi bilik pameran kami yang terletak di Forum Habitat, Hab HDB, BizFour Tingkat 3 atau layari www.hdb.gov.sg/esales untuk keterangan lanjut.
(Text to go with lifestyle photos)
Kemudahan Dalam Kesibukan
Rekreasi Yang Menyegarkan
Perjalanan Mudah
footnote
* Syarat kelayakan yang berbeza dikenakan bagi flat 2-bilik, 3-bilik dan 4- bilik. Hanya permohonan secara elektronik sahaja yang akan diterima. Sesiapa yang tidak mempunyai akses internet boleh mengunjungi Hab HDB atau Pejabat Cawangan HDB yang terdekat di mana mereka akan membantu anda menghantar permohonan anda.
Hab HDB: 480 Lorong 6 Toa Payoh, Pejabat Jualan di Atrium Tingkat 1. Waktu urusan:
Isnin hingga Jumaat � 8 pagi hingga 5 petang; Sabtu � 8 pagi hingga 1 petang; Ahad dan Cuti Umum � Tutup.
English to Malay: Informed Consent General field: Medical Detailed field: Medical: Health Care
Source text - English Please enter the Component ID number to return to site inventory. Only unused vials that have been maintained in the proper storage condition can be returned. All others should be damaged out.
Please indicate if you want to obtain additional vials or return excess vials given at the last visit. Only unused vials that have been maintained in the proper storage condition can be returned. All others should be damaged out.
Register discontinuation (stopping treatment) for this subject.
Translation - Malay Sila masukkan nombor ID Komponen untuk kembali ke inventori tapak. Hanya vial tidak digunakan yang telah disimpan dalam keadaan penyimpanan yang betul boleh dikembalikan. Semua yang lain perlu dihapuskan.
Sila nyatakan sama ada anda ingin mendapatkan vial tambahan atau mengembalikan vial lebih yang diberikan pada lawatan akhir. Hanya vial tidak digunakan yang disimpan dalam keadaan penyimpanan yang betul boleh dikembalikan. Semua yang lain perlu dihapuskan.
Daftarkan pemberhentian (menghentikan rawatan) untuk subjek ini
English to Malay: NISO General field: Other Detailed field: Gaming/Video-games/E-sports
Source text - English Ice Archers
Inside the Wall
Kick Members (Chat)
March Banners
Moogle Gift
More Menu
Patron
Proving Grounds
Translation - Malay Pemanah Ais
Dalam Benteng
Tendang Ahli (Bual)
Sepanduk Perbarisan
Hadiah Moogle
Lebih Banyak Menu
Penaung
Tapak Ujian
English to Malay: IKEA General field: Other Detailed field: Human Resources
Source text - English We want to strengthen the IKEA culture to enable IKEA people to develop their competence to meet customer, co-worker and business needs.
Leaders/managers are asking for tools to turn values on paper to values in practice – we need solutions to raise the self-awareness in teams and individuals, how we behave and take decisions in daily business.
We want people to discuss and reflect on everyday individual or group behaviour. We want to see a more positive work climate when people are aware about positive perceived behaviour.
Translation - Malay Budaya IKEA ingin kami kukuhkan bagi membolehkan pekerja IKEA membentuk kecekapan mereka dalam memenuhi keperluan pelanggan, rakan sekerja dan perniagaan.
Ketua/pengurus inginkan kaedah untuk mengubah nilai-nilai secara teori kepada nilai-nilai yang dipraktikkan – kita perlukan penyelesaian bagi meningkatkan kesedaran diri dalam pasukan dan individu, cara kita berkelakuan dan membuat keputusan dalam perniagaan seharian.
Kami ingin pekerja berbincang dan mencerminkan tingkah laku individu atau kumpulan pada setiap hari. Kami ingin lihat suasana kerja yang lebih positif apabila pekerja sedar tentang tingkah laku yang dilihat sebagai positif.
English to Malay: Yahoo! (using Xliff Editor)
Source text - English
Ia mengandungi sekurang-kurangnya satu karakter yang tidak sah.]]>
Versi lain telah ditambah di antara edit dan simpan.]]>
Sila log masuk semula.]]>
Bantuan Kalendar]]>
Kalendar]]>
{1}]]>
{1}{0} {1}]]>
{2} {3}]]>
{2} {3}{0} {2} {3}]]>
Translation - Malay
Ia mengandungi sekurang-kurangnya satu karakter yang tidak sah.]]>
Versi lain telah ditambah di antara edit dan simpan.]]>
Sila log masuk semula.]]>
Bantuan Kalendar]]>
Kalendar]]>
{1}]]>
{1}{0} {1}]]>
{2} {3}]]>
{2} {3}{0} {2} {3}]]>
English to Malay: Business application
Source text - English ENGLISH
firewall
business software
sync
vpn
firewalls
sync phone
vpn client
synchronization
data sync
sync software
synchronize
outlook sync
mobile email
sync cell phone
ssl vpn
vpn router
business applications
hardware firewall
cell phone email
wireless sync
sync calendar
push email
network firewall
vpn firewall
synchronisation
pc sync
firewall appliance
vpn server
synch
synchronization software
sync phone software
device management
data synchronization
exchange sync
synchronizing
remote vpn
vpn security
vpn setup
virtual private network
synchronize outlook
pc sync software
ip vpn
vpn network
vpn routers
pocket pc sync
nokia for business
intellisync
outlook synchronization
vpn appliance
mobile device management
Translation - Malay MALAY
firewall
perisian perniagaan
segerak
vpn
firewall
telefon segerak
klien vpn
penyegerakkan
penyegerakkan data
penyegerakkan perisian
segerak
pandangan segerak
e-mel bergerak
telefon selular segerak
ssl vpn
penunjuk laluan vpn
aplikasi perniagaan
perkakasan firewall
e-mel telefon selular
segerak tanpa wayar
kalendar segerak
e-mel tolakan
rangkaian firewall
vpn firewall
penyegerakkan
penyegerakkan pc
kelengkapan firewall
pelayan vpn
segerak
penyegerakkan perisian
perisian telefon segerak
pengurusan peranti
penyegerakkan data
pertukaran segerak
segerakkan
alat kawalan vpn
sekuriti vpn
tetapan vpn
rangkaian peribadi virtual
pandangan segerak
perisian segerak pc
ip vpn
rangkaian vpn
penunjuk laluan vpn
penyegerakkan pc poket
nokia untuk perniagaan
intellisync
penyegerakkan pandangan
kelengkapan vpn
pengurusan peranti bergerak
More
Less
Translation education
Bachelor's degree - Universiti Putra Malaysia
Experience
Years of experience: 20. Registered at ProZ.com: Aug 2008.
English to Malay (Malaysian Institute of Translation and Books (ITBM))
Memberships
Malaysian Institute of Translation and Books (ITBM)
Software
Adobe Acrobat, Idiom, LocStudio, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Powerpoint, SDLX, Smartling, Trados Studio, Translation Workspace, Wordfast
Professional objectives
Meet new translation company clients
Network with other language professionals
Get help with terminology and resources
Learn more about translation / improve my skills
Stay up to date on what is happening in the language industry
Help or teach others with what I have learned over the years
Transition from freelancer to agency owner
Improve my productivity
Bio
I'm Siti Zuraida Zainal, a freelance translator. I live in Puncak Alam, Malaysia. Although I am a native Malay speaker, I speak and write English equally well. I understand Bahasa Indonesia too.
In terms of education, I possess a Degree in Science Biotechnology from Universiti Putra Malaysia. As part of my continuous self-development, I regularly attend translation seminars and language conferences in and around Malaysia. I have been working in publication, writing, and especially translation field for almost 15 years.
What I can offer for translation:
Practical experience as a result of more than 5 years working in translations industry and studying in Science Biotechnology.
Speedy and accurate translations for both corporations and individuals.
Quick turnaround with the ability to translate 3,000 words per day.
All translation's work is highly confidential and is kept private and safe.
High levels of efficiency and professionalism to meet clients' deadlines.
Experienced in doing translation in Medical, Games, Engineering and IT areas such as software, hardware, and the Internet.
Broad based knowledge of Biotechnology: Immunology, Virology, Biology, Chemistry, Microbiology, Bioinformatics, DNA technology, and Plant Biology.
Highly experienced in translating and proofreading all manner of documents (text and media) Software I use: SDL Trados 2011, SDL Trados 2017, Wordfast, Idiom Worldserver Desktop Workbench, MemoQ,
Wordfast.