This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified member
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Access to Blue Board comments is restricted for non-members. Click the outsourcer name to view the Blue Board record and see options for gaining access to this information.
French to English: Case Study, Denis. Criminology General field: Social Sciences Detailed field: Social Science, Sociology, Ethics, etc.
Source text - French Denis est un homme de race blanche de 49 ans. Il purge actuellement une peine de 8 ans pour avoir tué sa conjointe. Il est actuellement incarcéré dans un établissement à sécurité moyenne, où il a été admis il y a 32 mois, et il a demandé une semi liberté.
Le délit s’est déroulé selon les informations officielles de la manière suivante. Des suites d’une violente dispute avec sa conjointe, Denis l’aurait frappé à la tête. Cette dernière serait tombée dans la cuisine et serait décédée peu de temps après. C’est lui-même qui aurait appelé les secours. Denis et sa conjointe vivaient des difficultés importantes depuis plusieurs mois en raison de l’humeur de Denis. Ce dernier était devenu plus amorphe et exécrable et avait commencé à éprouver des problèmes avec au travail. Bien que Denis ait toujours été d’une humeur relativement instable, sa condition s’était rapidement dégradée. Il était plus fréquemment absent et avait des difficultés à trouver la motivation pour se rendre au travail. D’ailleurs, leurs querelles duraient depuis plusieurs mois. De plus, Denis avait commencé à consommer de manière plus régulière ce qui inquiétait d’ailleurs sa conjointe. Il lui arrivait souvent de boire seul jusqu’à très tard dans la nuit, ce qui n’était rien pour faciliter ses relations de couple ou pour facilité son assiduité au travail. Quelque mois auparavant, ils avaient vécue une courte séparation en raison de leurs querelles constantes. Sa femme trouvait que le climat à la maison était invivable, et les disputes avaient un impact sur les performances scolaires de ses deux adolescentes. En effet, il avait habité chez un vieil ami du collège pendant plus de deux semaines, le temps que les choses se calment entre eux. C’est alors que, sous les pression de son ami, il avait consulté un médecin qui lui avait prescrit une médication pour stabiliser son humeur dépressive.
Selon le rapport psychiatrique présentenciel, Denis souffrait de dépression majeure, en plus d’avoir des traits de personnalité état-limite et des caractéristiques antisociales. L’évaluation du risque indique toutefois un risque allant de faible à moyen selon les échelles.
L’enfance et l’adolescence de Denis était relativement calme. Toutefois, il décrit son père comme un homme absent, colérique, qui avait tendance à dénigrer sa mère. Il avait aussi un penchant notable pour l’alcool, mais c’était selon lui relativement « normal ». Il avait néanmoins éprouvé des difficultés au secondaire puisqu’il lui était arrivé de se battre après les classes. Il était un élève peu assidu, et éprouvait certaines difficultés. Il a quitté l’école après une 4e année du secondaire pour travailler à faire des travaux de rénovation puis de construction, dans lesquels il était relativement doué. Il a par ailleurs déjà été arrêté pour conduites en état d’ébriété, et pour voies de fait. À l’époque, il s’était bagarré dans un bar. À quelques reprises, Denis a perdu ses emplois parce qu’il lui arrivait de ne pas se présenter sur le chantier le matin. Il disait s’être trompé de chantier, ou simplement avoir oublié parce qu’il avait un peu bu la veille.
Denis a participé à divers programmes en établissement, dont un concernant sa consommation d’alcool et de drogues, et un sur la gestion de la colère. Ses intervenants indiquent que sa participation était relativement bonne, mais suspectent qu’il n’a pas vraiment saisi la place de ses problèmes d’alcool dans sa vie. En effet, Denis croit que l’alcool n’a pas grand-chose à voir avec ses difficultés. De plus, il a eu quelque altercations avec d’autres détenus, ce qui lui a valu des rapports d’incidents disciplinaires. Il continue de prendre sa médication concernant ses humeurs dépressive de manière relativement assidue, et dit qu’il se sent plutôt bien.
À sa sortie, il prévoit reprendre un travail dans la construction compte tenu du fait que le marché de l’emploi est bon. Il correspond par ailleurs avec une ancienne copine, laquelle vient le visiter fréquemment. Elle serait prête à l’accueillir chez lui à sa sortie de la maison de transition. Les rapports de gestion de cas sont plutôt optimistes, mais restent prudents.
Translation - English Denis is a 49-year-old white male, currently serving an 8-year sentence for killing his spouse. He is incarcerated in a medium security prison where he was admitted 32 months ago and he has requested partial release.
During a violent quarrel with his spouse, Denis struck her in the head. She fell in the kitchen and died a short time later; it was Denis who called for help. Denis and his spouse had encountered problems because of his moods and temper. He had become increasingly apathetic and bad tempered and had more problems at work. Although Denis had always been relatively unstable, his condition was deteriorating rapidly. He found it difficult to get motivated to go to work and was frequently absent. The arguments between Denis and his spouse continued for several months and she was concerned about his increased alcohol consumption. He often drank alone until very late at night, which did little to help relationship or his ability to work.
A few months earlier, the couple had lived apart for a brief time because of their constant arguments. The spouse found the atmosphere at home intolerable and the arguments affected the academic performance of her two teenagers. Denis lived with an old college friend for two weeks until things calmed down. During that time, his friend convinced him to consult a doctor, who prescribed antidepressants.
According to the psychiatric presentencing report, Denis suffered from major depression, as well as exhibiting traits of borderline personality disorder and anti-social characteristics. The risk assessment indicates risk on a scale from weak to average.
Denis' childhood and adolescence was relatively tranquil. However, he describes his father as absent and bad tempered, and that he would belittle his wife. He also had a tendency to drink, but according to him, it was relatively "normal". However, Denis had problems in high school because he would get into fights after school. He was not a diligent student and had difficulties. After the 4th year of high school, he left to work in renovation and then construction, at which he was relatively talented. He was arrested for driving under the influence of alcohol and for assault. On that occasion, Denis had gotten into a bar fight. He lost several jobs because he did not show up at the construction site in the morning. He would say that he had gone to the wrong place or that he had simply forgotten because he had been drinking the night before.
Denis participated in various institutional programs for drug and alcohol abuse and for anger management. The staff has said that his participation is good but they do not think he has really grasped the extent of his alcohol-related problems. In fact, Denis believes that alcohol does not have much to do with his problems. He had also had altercations with other inmates, which earned him some disciplinary incident reports. He has been relatively diligent about continuing his antidepressant medication and has said that he feels better.
Upon his release, Denis plans to return to working in construction if the job market is good. He has been in touch with an old girl friend who visits him frequently. She is prepared to accommodate him upon his release from the halfway house. Annual case reports are mostly optimistic but remain cautious.
French to English: User Manual:Software program to evaluate offenders General field: Social Sciences Detailed field: Social Science, Sociology, Ethics, etc.
Source text - French La version de sélection de l’Inventaire de niveau de service révisé (LSI–R:SV) est issue de la version intégrale du LSI–R (Andrews et Bonta, 1995). Le LSI–R:SV se compose de 8 items (plutôt que des 54 items du LSI–R) représentant un échantillon des facteurs liés au risque et aux besoins dont fait état l’outil initial. Le LSI–R:SV est un outil d’évaluation rentable qui permet de gagner du temps lors de l’appréciation du niveau de service.
Le LSI–R regroupe un ensemble de connaissances approfondies sur les facteurs liés au risque et aux besoins criminogènes des délinquants. Une analyse des écrits spécialisés portant sur les facteurs de prédiction du comportement criminel fait état de nombreuses méta-analyses récentes réalisées à partir de différents échantillons de délinquants. Ces articles concernent des personnes ayant une délinquance générale (Gendreau, Little et Goggin, 1996), des délinquants sexuels (Hanson et Bussière, 1998), des délinquants souffrant de troubles mentaux (Bonta, Law et Hanson, 1998) et de jeunes délinquants (Simourd et Andrews, 1994). Les résultats de ces études convergent vers des prédicteurs communs à tous les échantillons (ex. : antécédents criminels, fréquentations antisociales, attitudes soutenant les comportements déviants). Les résultats de ces recherches s'accordent également avec l'approche de la personnalité générale et la théorie psychosociale du comportement criminel (Andrews et Bonta, 1998). Les items du LSI–R sont en accord, à la fois, avec l’étendue empirique rapportée par les écrits spécialisés et la structure théorique à la base de cet outil.
Plusieurs juridictions correctionnelles sont tenues de surveiller des populations de délinquants beaucoup plus vastes qu’il y a 20 ans, au moment où le LSI–R a été créé. Quelques exemples illlustrent bien l’ampleur de la situation. Ainsi, en 1995, le United States Department of Justice (ministère de la Justice des États-Unis) a rapporté que 1,5 million de personnes purgeaient une peine de détention et, vers la fin de 1994, presque 3 millions de délinquants étaient sous l’ordonnance d’une probation (Bureau of Justice Statistics, juillet 1996 ; août 1996). De 1980 à 1994, les statistiques sur les délinquants indiquent un accroissement annuel moyen d’environ 7 %. À lui seul, le Texas Department of Corrections (Bureau des statistiques juridiques aux États-Unis) a reçu 173 485 nouvelles admissions de cas en probation en 1993 (Bureau of Justice Statistics, 1995). Le Royaume-Uni a également connu une hausse du nombre de délinquants qui ont eu des démêlées avec leur système de justice pénale. En 1995, la moyenne de détenus a atteint un sommet de à 51 000 délinquants (Home Office, 1996). Au Canada, les chiffres ne sont pas du même ordre, mais l’augmentation du nombre de délinquants, notamment pour les détenus, est aussi devenue préoccupante (Canada, 1996).
De bonnes pratiques correctionnelles nécessitent d’évaluer et de classer tous les délinquants, mais cela étant spécifié, comment s’assurer que les évaluations réalisées sont fiables et peuvent être défendues sur le plan empirique ?
Translation - English The Level of Service Inventory-Revised Screening Version (LSI-R: SV) derives from the complete LSI-R (Andrews and Bonta, 1995). The LSI-R: SV consists of 8 items (rather than the 54 items of the LSI-R) which represent a sample of factors linked to risks and needs as stated in the original version. The LSI-R: SV is an economical tool which can save valuable time at the level of service inventory assessment.
The LSI-R thoroughly analyzes the offender’s risk factors and criminogenic needs. A number of recent meta- analyses of various offender samples were cited in an analysis of papers on predictive factors in criminal behaviour. These articles concern those committing general offenses (Gendreau, Little and Goggin, 1996), sex offenders (Hanson and Bussière, 1998), offenders suffering from mental disorders (Bonta, Law and Hanson, 1998), and young offenders (Simourd and Andrews, on 1994).
The results converge on common predictors in all samples: (e.g.: criminal history, antisocial patterns, and social supports for crime). They also concur with the general personality approach and the psychosocial theory of criminal behaviour (Andrews and Bonta, 1998). The LSI-R items concur both with the empirical scope described in the specialized papers and the base theoretical structure.
Many summary jurisdictions are coping with offender populations substantially larger than 20 years ago, when LSI-R was created. In 1995, the United States Department of Justice reported that 1.5 million persons were serving prison sentences. Toward the end of 1994, almost 3 million offenders were on probation (Bureau of Justice Statistics, July, 1996; August, 1996). From 1980 to 1994, statistics on offenders increased by approximately 7% annually. The Texas Department of Corrections alone (U.S. Bureau of Justice Statistics) received 173,485 new applications for probation/parole in 1993 (Bureau of Justice Statistics, 1995). In the United Kingdom, the average number of prisoners reached 51,000 in 1995 (Home Office, 1996). Canadian figures are not in the same bracket, but a growing number of offenders, especially prisoners, are cause for concern. (Canada, 1996).
Good corrections practice means assessing and classifying all offenders, but it must be specific. How can we be certain that the assessments are reliable and can be defended empirically?
More
Less
Translation education
Graduate diploma - Journalism, Concordia University
Experience
Years of experience: 20. Registered at ProZ.com: Jan 2008. Became a member: Jun 2009.
Credentials
N/A
Memberships
N/A
Software
Adobe Acrobat, Lilt, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, Plunet BusinessManager, Powerpoint, Smartcat, Trados Studio, Transifex, Wordbee, XTM
Professional translator since 2005 with extensive journalism background and editorial experience. I offer more than just translation, I offer writing experience and a facility with language.
Keywords: marketing, sports marketing, non profit organizations, third sector, international development, medical, educational material, fast service, reasonable rates, canadian french. See more.marketing, sports marketing, non profit organizations, third sector, international development, medical, educational material, fast service, reasonable rates, canadian french, public relations, media relations, fast proofreader, English, revision, localization, French-Canadian, software, culture, retail, white papers, business, textbooks, educational material, UK English, Canadian English, US English, culture, technology, NGOs, health, pharmaceutical, révision, traduction, traductrice, mise en page, correction d'épreuves, dactylo, dactylographie, rédaction, rédactrice, technique, traitement de texte, documentalist, éditeuse. See less.
This profile has received 73 visits in the last month, from a total of 57 visitors