This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Swiss francs (chf), Euro (eur), Polish zlotys (pln), U. S. dollars (usd)
Portfolio
Sample translations submitted: 2
German to Polish: Konvention für Sicherheitshinweise General field: Tech/Engineering Detailed field: Mechanics / Mech Engineering
Source text - German Neben der Betriebsanleitung und den im Verwenderland und an der Einsatzstelle geltenden verbindlichen Regelungen zur Unfallverhütung und zum Umweltschutz, sind auch die anerkannten fachtechnischen Regeln für sicherheits- und fachgerechtes Arbeiten zu beachten und vom Betreiber anzuweisen.
Translation - Polish Oprócz instrukcji eksploatacji i obowiązujących w danym kraju i konkretnym miejscu użytkowania maszyny przepisów z zakresu prewencji wypadkowej oraz ochrony środowiska, należy również przestrzegać uznanych fachowych zasad bezpieczeństwa i pracy, wyznaczonych przez użytkownika.
German to Polish: Allgemeine Lieferbedingungen General field: Marketing Detailed field: Law: Contract(s)
Source text - German Sollte eine einzelne Bestimmung dieser Allgemeinen Lieferbedingungen und/oder eines Vertrages unwirksam sein oder werden, berührt dies die Wirksamkeit der übrigen Bestimmungen nicht, in diesem Falle gilt eine solche Bestimmung zwischen XXX und dem Kunden als vereinbart, die dem am nächsten kommt, was die Vertragspartner nach den wirtschaftlichen Zielsetzungen des Liefergeschäfts und dem Zweck dieser Allgemeinen Lieferbedingungen vereinbart hätten.
Translation - Polish W przypadku, gdy którekolwiek z postanowień niniejszych Ogólnych Warunków Handlowych oraz/lub umowy będzie, bądź stanie się nieskuteczne, pozostałe postanowienia pozostają w mocy. W takim wypadku XXX z klientem ustalą takie postanowienie, która będzie optymalnie odpowiadało zgodnym intencjom stron umowy, ich założeniom ekonomicznym oraz przeznaczeniu niniejszych Ogólnych Warunków handlowych.