*Formation:
- Diplômé de l'Ecole supérieure de langues étrangères de Hanoï (Vietnam) en 2006 (maintenant Université de Hanoï) spécialisé dans la traduction et l’interprétation de la langue française, j'ai continué à participer au programme de formation des traducteurs chez le le Centre de formation de traducteurs et d’interprètes de Hanoï qui est fondé par l'Ambassade de la France au Vietnam en collaboration avec l'Institut des Relations internationales. Ces formations sont été des bases solides pour ma capacité de traduction.
- Le programme de Master en Science Politique/Relations internationale en 2013 par Université Jean Moulin Lyon III m'a permis d’élever ma compréhension de cette domaine.
*Profession:
- J'ai travaillé pour Le Courrier du Vietnam (quotidien vietnamien en français, relevant de l'Agence vietnamienne d'information) pendant près d'un an comme journaliste/rédacteur dans la domaine de socio - économique développement.
- Ancien collaborateur de quelques agences de traduction au Viet Nam comme T&M (http://giaoductm.edu.vn/), ASEN (http://dichthuatasen.com), j'ai traduit les textes économiques, touristiques et quelquefois techniques français en vietnamien, vietnamien-français.
- Actuellement je m'entends en relations internationales, science politique et économique générales. La traduction du français au vietnamien, de l'anglais au vietnamien et vice versa est certainement indispensable. |