This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services
Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Subtitling, Training
Source text - German USB Geräte können grundsätzlich während des Betriebs an den laufenden PC angesteckt werden. Ältere Schnittstellen sind hier empfindlicher und können physikalischen Schaden nehmen - USB hingegen nicht.
Das Betriebsystem meldet dann im Normalfall das neue Gerät (sollte kein Treiber für das Gerät gefunden werden bitte weiter unten im Text schauen).
Wenn Sie ein USB Gerät vom Rechner abziehen möchten, so ist es bei Datenträgern, wie USB-Sticks oder externen USB Festplatten eine gute Idee diese vorher abzumelden, damit keine Daten verloren gehen. Bei Windows XP/ME klicken Sie in der Taskleiste auf das kleine Icon mit dem grünen Pfeil über einer grauen Fläche. Wählen Sie dann das Gerät aus der Auswahl, welches Sie entfernen wollen. Warten Sie auf eine Windowsmeldung, wie "Das Gerät kann jetzt entfernt werden". Ziehen Sie es erst danach ab.
Wichtig: Wenn Sie das Gerät ohne diesen Vorgang einfach abziehen, kann es sein, daß Sie Ihre Festplatte oder den Stick so korrumpieren, daß beim nächsten Verbinden nur noch Datenmüll darauf zu finden ist.
Quelle: http://www.computer.de/usb.cfm
Translation - Polish Z reguły urządzenia USB mogą być podłączane podczas działania uruchomionego wcześniej komputera. Starsze interfejsy są pod tym względem bardziej wrażliwe i mogą zostać uszkodzone fizycznie - w odróżnieniu od USB. W normalnym przypadku system operacyjny zgłasza wykrycie nowego urządzenia (jeśli nie został wykryty żaden sterownik dla urządzenia, czytaj tekst poniżej).
Jeśli chcieliby państwo wyjąć urządzenie USB z komputera, to w przypadku nośników danych (jak klucze USB czy też zewnętrzne dyski twarde) dobrą ideą jest najpierw "bezpiecznie usunąć" je z systemu, aby zapobiec utracie danych. W Windows XP/ME należy kliknąć w zasobniku systemowym małą ikonkę z zieloną strzałką na szarej powierzchni. Następnie należy wybrać z listy sprzęt, który ma zostać usunięty. Należy poczekać na komunikat Windows, taki jak "Sprzęt może zostać teraz usunięty". Dopiero wtedy mogą państwo odłączyć swój sprzęt.
Ważne: jeśli po prostu odłączą państwo swój sprzęt, pominąwszy powyższą procedurę, państwa dysk twardy lub pen-drive może ulec uszkodzeniu i przy następnym podłączeniu znajdą państwo na nim już tylko dane-śmieci.
Źródło: http://www.computer.de/usb.cfm
Polish to German: Telefon komórkowy Google'a
Source text - Polish Google ujawniło swój prototypowy telefon komórkowy. Urządzenie zobaczyli wytwórcy tego typu sprzętu, którym wyszukiwarkowy gigant mógłby zlecić jego produkcję.
Telefon może trafić na rynek jeszcze w bieżącym roku. Jego użytkownik najprawdopodobniej nie musiałby płacić abonamentu, ale na telefonie wyświetlane byłyby reklamy.
Koncern nie ujawnia specyfikacji urządzenia. Mówi jedynie, że za jego pomocą surfowanie po Internecie zapewni użytkownikowi lepsze doświadczenia, niż oferują obecnie stosowane komórki.
Część analityków już od lat zwraca uwagę na to, iż Google chce być firmą telekomunikacyjną. Firma przystosowała swoje flagowe produkty - wyszukiwarkę oraz serwis pocztowy - do używania ich na urządzeniach przenośnych. Ponadto uruchomiła serwis społecznościowy Dodgeball, który powstał właśnie z myślą o właścicielach telefonów komórkowych.
Mariusz Błoński
Translation - German Das prototypische Handy von Google ist ans Tageslicht gekommen. Das Gerät haben diejenigen Handyhersteller gesehen, die der Suchmaschinen-Riese mit seiner Produktion beauftragen könnte.
Das Handy kann noch in diesem Jahr auf den Markt gebracht werden. Sein künftiger User müsste höchstwahrscheinlich kein Abo bezahlen, aber es wären Anzeigen dargestellt.
Der Konzern gibt keine Spezifikationen bekannt. Er sagt nur, dass mit Hilfe des Handys das Surfen im Internet für bessere Erfahrungen des Benutzers sorgt, als es gegenwärtig gebrauchte Handys tun.
Ein Teil der Analytiker schon seit Jahren macht darauf aufmerksam, dass Google eine Telecom sein will. Die Firma hatte ihre berühmtesten Produkte - die Suchmaschine und E-Mail-Service - auf den Gebrauch in mobilen Geräten vorbereitet. Darüber hinaus hat Google einen Community-Service (Dodgeball) gestartet, der mit dem Gedanken gerade an Handybesitzer enstanden ist.
Mariusz Błoński
Adobe Acrobat, Frontpage, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint
CV/Resume
CV available upon request
Bio
Over 2000 pages translated Polish/English/Dutch/German.
Several business meetings as an interpreter.
1 year experience as a freelance translator.
100% client satisfaction.
Pricing depends also on your needs.
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.