This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Translation Volume: 70 pages Completed: Aug 2007 Languages: English to French
Translation of Interviewing Trafficked Victim-Witnesses manual
Client was really satisfied. We work a lot together.
Law (general)
No comment.
More
Less
Portfolio
Sample translations submitted: 1
French to English: Human Trafficking
Source text - French Continuity
It is extremely unlikely that a comprehensive interview of a trafficked victim will be completed in one session. It may take an extensive series of interviews, often conducted over a number of days or weeks in order to extract all of the evidence. In fact, case analysis shows that the evidence of grave sexual, physical and psychological abuse is only likely to be disclosed during the later interviews and that victims are extremely unlikely to disclose details of intensely personal and intimate abuse in the initial phases.
Added to these points is the fact that most victims are unlikely to enter any initial interview phase with any degree of trust for the interviewing officers and the development of this vitally important trust and rapport will need to be nurtured during the series of interviews.
A key component of developing this relationship is the continuity of the interviewing team. The selection of the interviewers should also be made on the basis of those officers that will be available to conduct the whole of the interview process, and should exclude those who may only be able to undertake the initial phase before being re-assigned to other commitments. As far as it is possible to do so, the selected interviewers must be able to carry through the whole process of the interview and to maintain the relationship with the victim through to the trial process and beyond. To continually change the interview personnel and to expect the victim to be able re-build trust in new staff and to achieve best evidence is both unrealistic and unfair to the victim-witness
Translation - English Continuité
Il est extrêmement improbable qu’on puisse compléter une entrevue minutieuse dans une seule session. Une longue série d’entrevues, s’étalant sur plusieurs jours voire même des semaines, peut s’avérer nécessaire pour en faire ressortir toutes les preuves. En fait, l’analyse des cas a établi que les preuves, pour les cas de graves abus sexuels, physiques, et psychologiques, ne seront probablement révélées qu’au cours des toutes dernières entrevues, et qu’il est très improbable que les victimes dévoilent les détails extrêmement personnels ou intimes, durant les phases initiales.
Outre ces points, il est tout à fait improbable que la victime aborde la phase initiale de l’entrevue en manifestant le moindre degré de confiance à l’endroit des officiers enquêteurs et pourtant, l’épanouissement de cette confiance si importante et d’une relation devra être encouragé durant la série d’entrevues.
Un composant clé de cette relation croissante est la continuité de l’équipe interrogatrice. La sélection des enquêteurs devrait aussi tenir compte de la disponibilité de ces officiers qui devront être disponibles tout au long du processus d’entrevue et on devrait éviter de choisir ceux qui ne seront disponibles que pour débuter le processus pour être, plus tard, assignés à d’autres tâches. Il faudrait veiller à ce que les enquêteurs choisis puissent, autant que possible, aller jusqu’au bout du processus d’entrevue, et maintenir la relation avec la victime jusqu’au procès et même après. Renouveler continuellement le personnel de l’entrevue et espérer que la victime puisse reconstruire une relation de confiance avec le nouvel employé, et recueillir les meilleures preuves, est à la fois irréaliste et injuste à l’égard de la victime-témoin.
More
Less
Experience
Years of experience: 23. Registered at ProZ.com: Jun 2007.
My name is Eunaude Clermont and I'm a French/Haitian-Creole native speaker. Yes! I'm from Haiti, that beautiful little country in the middle of the Caribbean Sea. I went to college to become an IT specialist but was always fascinated by languages. I won several writing contests in high school and college.
I have a good knowledge of computers due to my studies. I've been translating and interpreting for more than 15 years and I love it. I am a New York State Unified Court System and DOJ-EOIR approved interpreter for both languages.
Keywords: IT related texts, medical terminologie, ekpresyon kreyol, culture, tourism, service rapide.