This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Spanish to English - Rates: 0.06 - 0.08 USD per word / 20 - 25 USD per hour English to Spanish - Rates: 0.06 - 0.08 USD per word / 20 - 25 USD per hour
Spanish to English: NOTARIAL RECORD General field: Law/Patents Detailed field: Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
Source text - Spanish EL COLEGIO DE ESCRIBANOS de la Ciudad de Buenos Aires, Capital Federal de la República Argentina, en virtud de las facultades que le confiere la ley orgánica vigente, LEGALIZA la firma y sello del escribano FIORELLA XXXX obrantes en el documento anexo, presentado en el día de la fecha bajo el N° 120329. La presente legalización no juzga sobre el contenido y forma del documento.
Translation - English THE NOTARIES PUBLIC ASSOCIATION of Buenos Aires, City of the Argentine Republic, by virtue of the powers granted by the Organic Law in force, CERTIFIES the signature and seal of Notary Public FIORELLA XXXX, stamped on the document attached, submitted on the date hereinbelow, certification No. 120329. This certification makes no representations as to the content and form of the document.
English to Spanish: CERTIFICATE OF MARRIAGE General field: Law/Patents Detailed field: Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
Source text - English CERTIFICATE OF MARRIAGE
I, Wilbur XXXX, an Authorized Celebrant, having authority under the Marriage Act 1961-1973 to solemnize marriages, hereby certify that I have this day at the Office of the Principal Registrar, 59 King William Street, Adelaide duly solemnized marriage in accordance with the provisions of that Act between Alberto Augusto XXXX and Olga Maria XXXX in the presence of the undersigned witnesses.
Translation - Spanish CERTIFICADO DE MATRIMONIO
Yo, Wilbur XXXX, en carácter de Autoridad Competente, en uso de la atribución que me acuerda la Ley de Matrimonio 1961-1973 para celebrar matrimonios, por el presente certifico que en el día de la fecha en la Oficina del Registro Civil, 59 King William Street, Adelaide uní en legítimo matrimonio a Alberto Augusto XXXX y Olga Maria XXXX en presencia de los testigos abajo firmantes según lo dispuesto por dicha ley.
More
Less
Translation education
Bachelor's degree - USAL
Experience
Years of experience: 27. Registered at ProZ.com: May 2006.
Spanish to English (Universidad del Salvador, Facultad de Filosofía, Historia y Letras, verified) English to Spanish (Universidad del Salvador, Facultad de Filosofía, Historia y Letras, verified)