This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Years of experience: 15. Registered at ProZ.com: Dec 2022. Became a member: Nov 2022.
Credentials
English to Somali (Cambridge University (ESOL Examinations), verified) English to Somali (Kenya Courts, Verified) English to Kenya (Somali Courts, verified)
Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, FrameMaker, Frontpage, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Adobe FrameMaker 7.0, Adobe Pagemaker, Microsoft Word, Pagemaker, Powerpoint, Powerpoint, SDLX, Trados Studio
Certified translator and certified interpreter, certified by the State of Saxony, Germany
Licensed court interpreter of the State of Texas, U.S.A.
Accredited Translator by the U.S. Department of State
Conference interpreter
(holding certification from KUDO, Interprefy, Interactio, VoiceBoxer, Ablio)
Staatliche geprüfte Übersetzerin und Dolmetscherin sowie zugelassene Dolmetscherin bei den Gerichten des Bundesstaates Texas und Konferenzdolmetscherin (Zertifizierung von KUDO, Interprefy, Interactio, VoiceBoxer, Ablio) Akkreditierte Übersetzerin für das Auswärtige Amt der USA
My services: Translations - Translations for Immigrations and other authorities (birth, name change, death certificates, adoption papers, school documents) - Department of Justice translations (MLAT, arrest warrants, indictments) - patent translations - telecommunication - law - business & economics - finance - IT - automotive industry - marketing - tourism - chemistry - dentistry and medical translations.
Interpretations - Conference interpreting - Over the phone interpreting - Webinar interpreting - Court interpreting (Federal Court and State Court) - Depositions - Any other on-site/virtual interpreting assignments
I hold Public Trust security clearance.
I have been working as a translator/interpreter since 1993. From 1993-2002 I worked as an inhouse translator/interpreter for an American/German telecommunication company in Germany. After only 3 years of my employment, I was appointed a managing director for 2 of the company's subsidiaries. I held this position for 6 years. I also worked for 2 years at a local TV station as a freelance anchor, news & commercial editor and subtitler.
German expert witness in court cases
I hold a degree in economical sciences in addition to a degree for teaching German language.
Hobbies/Interests: Sports....in particular soccer (Fußball, football), team handball, basketball.
I live in Lewisville, Texas - just North of the Dallas/Fort Worth metroplex, near DFW airport.
- Assisting Dirk Nowitzki (German basketball star with the Dallas Mavericks) with a German/English UNICEF project - Interpreting for Heinz Kinigadner, an Austrian motocross world champion in 2011 during a trial in Corpus Christi, Texas - Interpreting for the minister of economy and the minister of environment and climate protection of the State of Niedersachsen, Germany and their political delegation in September 2011 at their official visit to Houston, Texas, including interpreting at meetings with NASA, Exxon, mayor of the city of Houston, Texas - Interpreting for Martine Rothblatt, co-founder of Sirius satellite radio, in a business negotiation in Vermont, USA in July 2011 - Interpreting for Joe Torre, baseball legend, keynote speaker of a conference in Los Angeles, California, in January 2012 - German Translator of the book Berlitz - German phrase book and dictionary (August 2007) Berlitz German phrase book on Amazon
- German Translator of the book "Escape from Plauen - Flucht aus Plauen" (2015) Flucht aus Plauen
- Interpreting a speech of Bill Cosby at the NuSkin conference in Salt Lake City in September 2007 - Interpreting a speech of Gene Kranz, member of the Apollo 13 team, at the NuSkin conference in Salt Lake City in September 2007 (including the famous statement "Houston, we've got a problem - Interpreting a speech Jerry Linenger, US astronaut, keynote speaker at the Mannatech conference in Dallas in 2006 - Interpreting during a week long training session held by a German Volkswagen trainer for American engineers
This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.
Project History Summary
Total projects
8
With client feedback
0
Corroborated
0
0 positive (0 entries)
positive
0
neutral
0
negative
0
Job type
Interpreting
5
Translation
3
Language pairs
English to German
8
Specialty fields
Medical (general)
3
Advertising / Public Relations
2
Tourism & Travel
1
Finance (general)
1
IT (Information Technology)
1
Other fields
Other
1
Medical: Instruments
1
Keywords: certified translations, certified translator German English, certified interpreter German English, beglaubigte Übersetzungen, court interpretation, conference interpreter, Dolmetschen bei Gericht, Konferenzdolmetscher, deutscher Dolmetscher in Texas, patent translations Patentübersetzungen. See more.