Working languages:
English to Spanish
Spanish (monolingual)
English (monolingual)

Gian Augello
Get it done right the first time

Spain
Local time: 20:25 CET (GMT+1)

Native in: Spanish (Variants: Standard-Spain, Latin American) Native in Spanish
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, MT post-editing, Editing/proofreading
Expertise
Specializes in:
HistoryReligion
General / Conversation / Greetings / LettersOther
AnthropologyArchaeology
Volunteer / Pro-bono work Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
Rates

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 4, Questions answered: 1
Payment methods accepted Wire transfer, PayPal, Payoneer | Send a payment via ProZ*Pay
Portfolio Sample translations submitted: 1
Experience Years of experience: 4. Registered at ProZ.com: Jul 2021.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Powerpoint, Smartcat
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Work for non-profits or pro-bono clients
  • Network with other language professionals
  • Find trusted individuals to outsource work to
  • Build or grow a translation team
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Learn more about additional services I can provide my clients
  • Learn more about the business side of freelancing
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Help or teach others with what I have learned over the years
  • Transition from freelancer to agency owner
Bio

I am a translator and graphic designer with over 2 years of experience. I have used my cultural competence to translate and proofread podcast transcripts from English into Spanish for a U.S. foundation. I have also gained experience in transcribing and proofreading transcripts using the International Phonetic Alphabet (IPA) guidelines for the unique variants of X-SAMPA.


My commitment to quality has helped me produce accurate and reliable translations, while my multitasking and time management skills have allowed me to work under tight deadlines and meet weekly targets. My experience working remotely has also given me the ability to manage my schedule and time effectively.


I have experience in customer service and managing different tasks professionally. I am able to handle difficult customer service inquiries and provide satisfactory resolutions. I am also capable of attending to last minute changes and managing multiple tasks simultaneously.


I would be a great addition to your team, and I am confident that I can exceed your expectations. I am available to start immediately and look forward to hearing from you soon.


Keywords: Translations, translator, translation, texts, foundation, essence, literature, disciplines, podcasts, interest. See more.Translations, translator, translation, texts, foundation, essence, literature, disciplines, podcasts, interest, meanings, punctuation, proofreading, emotion, life, grammar, tone, english, spanish. See less.


Profile last updated
Mar 23, 2022



More translators and interpreters: English to Spanish   More language pairs