This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
English to Portuguese: Jenna almost got late General field: Other Detailed field: Poetry & Literature
Source text - English Jenna is a professional cook and
today is her first day in a new
restaurant. She is very excited, but
also nervous because she doesn't
want to get late for her first day.
She has to be there at 8 o'clock
and it is already 7. She is not
ready yet and she is unsure how
she should go to work. She is
thinking maybe it is too late to take
her car. She might get suck in
traffic and then for sure, she will
be late. The same thing will
happen if she calls a taxi. Instead,
she thinks she should take the
metro. She gets dressed quickly;
she grabs some coffee and a
sandwich from the coffee shop
down the road and gets in the next
metro going towards the direction
of the restaurant. Time is running
out and she is getting more and
more anxious. When the doors
open to the metro station, she
starts running. Happily, she arrives
right on time for her first day.
Translation - Portuguese Jenna é uma cozinheira profissional e
hoje é seu primeiro dia em um novo
restaurante. Ela está muito animada,
mas também nervosa porque ela não
quer chegar tarde para o seu primeiro
dia. Ela tem que estar lá às 8 horas e já
é 7. Ela ainda não está pronta e não
sabe como deve ir para o trabalho. Ela
está pensando que talvez seja tarde
demais para pegar seu carro. Ela pode
enfrentar o trânsito e, em seguida, com
certeza, vai chegar tarde. A mesma
coisa acontecerá se ela chamar um táxi.
Em vez disso, ela acha que ela deve
pegar o metrô. Ela se veste
rapidamente; ela pega um café e um
sanduíche da loja de café na rua de
baixo e pega no próximo metro indo
para a direção do restaurante. O tempo
está se esgotando e ela está ficando
cada vez mais ansiosa. Quando as
portas se abrem para a estação de
metrô, ela começa a correr. Felizmente,
ela chega a tempo para seu primeiro
dia.
English to Portuguese: A good dish General field: Art/Literary Detailed field: Cooking / Culinary
Source text - English Veronica wants to cook some chicken
for dinner tonight, but she doesn't have
all the ingredients for the recipe. She
decides to go to the supermarket. She
writes down a list of the things she
needs and she leaves for some
shopping. When she gets there, she
gets a little nervous. There are a lot of
people and the checkout lines are very
long. She hopes she will not be staying
here for too long. She starts her
shopping in the vegetables and fruits
aisle and then she goes to meat aisle.
When she sees the price of the chicken,
she decides to change her mind. It is
way too pricy. She is a little confused
now because she doesn't know what to
cook anymore. She continues her
shopping, still thinking about tonight’s
dinner. When she gets in front of the
pasta aisle, it gives her a good idea. She
is going to cook some macaroni, her
husband Max’s favourite dish. She gets
everything she needs and then she
leaves.
Translation - Portuguese Veronica quer cozinhar um pouco de
frango para jantar esta noite, mas ela
não tem todos os ingredientes para a
receita. Ela decide ir ao supermercado.
Ela escreve uma lista das coisas que
ela precisa e ela sai para algumas
compras. Quando ela chega lá, ela fica
um pouco nervosa. Há um monte de
gente e as filas do caixa estão muito
longas. Ela espera que ela não fique
aqui por muito tempo. Começa suas
compras no corredor dos vegetais e das
frutas e então vai ao corredor da carne.
Quando ela vê o preço do frango, ela
decide mudar de ideia. Está muito caro.
Ela está um pouco confusa agora
porque ela não sabe mais o que
cozinhar. Ela continua suas compras,
ainda pensando no jantar de hoje à
noite. Quando ela fica na frente do
corredor de massa, isso dá-lhe uma boa
ideia. Ela vai cozinhar macarrão, o prato
favorito de seu marido Max. Ela pega
tudo o que precisa e depois sai.
English to Portuguese: Volleyball turns Monday better General field: Other Detailed field: Poetry & Literature
Source text - English Barbara doesn't like Mondays.
She loves the weekends where
she can stay at home and enjoy
the company of her best friends.
On Mondays, she has to go to
school which she hates. She has
to go to classes from 8 o'clock
until 11 and then from 6 to 9. The
only thing she likes about
Mondays are the afternoons.
Indeed, that is when she play
volleyball class at the school’s
gymnasium with her friends.
That’s the only moment of the
week where she has the chance to
enjoy some sport. Otherwise, she
is always too busy working or
studying. That is why when
Monday afternoons come,
although it means the weekend is
over, she is happy. After her
volleyball class though, she gets
bored again knowing she has to
go to school classes. If only she
could play volleyball all day long
and not only during the afternoon,
then maybe she would like
Mondays.
Translation - Portuguese Barbara não gosta de segundas-feiras.
Ela adora os fins de semana onde ela
pode ficar em casa e desfrutar da
companhia de seus melhores amigos.
Às segundas-feiras, ela tem que ir para
a escola que ela odeia. Tem que ir para
aula as 8 horas até as 11 e então das 6
às 9. A única coisa que ela gosta nas
segundas-feiras são as tardes. Na
verdade, é quando ela tem aula de
voleibol no ginásio da escola com seus
amigos. Esse é o único momento da
semana onde ela tem a chance de
desfrutar de algum esporte. Caso
contrário, ela está sempre muito
ocupada trabalhando ou estudando. É
por isso que quando as tardes de
segunda-feira vêm, embora isso
signifique que o fim de semana acabou,
ela está feliz. Depois de sua aula de
voleibol, porém, ela fica entediada
novamente sabendo que ela tem que ir
às aulas da escola. Se ao menos
pudesse jogar voleibol durante todo o
dia e não apenas durante à tarde, então
talvez gostasse de segundas-feiras.
English to Portuguese: The scary noise General field: Other Detailed field: Poetry & Literature
Source text - English Lucas works for a very famous
manufacturing company in the United
States. Because of his job, he has to
go to a warehouse. He doesn’t know
yet that what he is about to see there
is going to change his life forever.
When he gets there, everything is
dark. It looks like no one is there
which is extremely odd. He tries to
call someone, but the place is empty.
He doesn't understand what is
happening. Suddenly, he hears some
heavy noise which seems very
similar to a rocking chair. “Is
someone in here?”, he screams. No
one replies. Terrified, Lucas gets out
of the warehouse and leaves. When
he gets a call from his boss later,
Lucas is embarrassed to tell him
what happened, but he has to. His
boss starts laughing and tells him a
story. It seems like the building of the
warehouse is indeed haunted. That
said, Lucas’ boss asked him to go
back to finish the job he was
supposed to do. Horrified, Lucas
goes back but this time, with a co-
worker. Everything goes well this
time.
Translation - Portuguese Lucas trabalha para uma empresa de
fabricação muito famosa nos Estados
Unidos. Por causa de seu trabalho, ele
tem que ir a um armazém. Ele não sabe
ainda que o que ele está prestes a ver
lá vai mudar sua vida para sempre.
Quando ele chega lá, tudo está escuro.
Parece que ninguém está lá o que é
extremamente estranho. Ele tenta
chamar alguém, mas o lugar está vazio.
Ele não entende o que está
acontecendo. De repente, ele ouve
algum ruído pesado que parece muito
semelhante a uma cadeira de balanço.
"Está alguém aqui?", Ele grita. Ninguém
responde. Aterrorizado, Lucas sai do
armazém e vai embora. Quando ele
recebe uma ligação de seu chefe mais
tarde, Lucas está envergonhado de
dizer-lhe o que aconteceu, mas ele tem
que dizer. Seu chefe começa a rir e
conta-lhe uma história. Parece que a
construção do armazém é assombrada.
Dito isto, o chefe de Lucas pede que ele
volte para terminar o trabalho que ele
deveria fazer. Horrorizado, Lucas volta,
mas desta vez, com um colega de
trabalho. Tudo corre bem desta vez.
English to Portuguese: Bowling with friends General field: Other Detailed field: Gaming/Video-games/E-sports
Source text - English Ann loves to go bowling. That’s
her favorite activity every Friday
nights. This week, she is going to
go with her new co-workers.
Indeed, Ann has a new job as a
teacher and she is trying to make
new friends since she is new in
town. She is excited to share with
them her passion for bowling. All
day, during work, all she can think
of is the amazing night she is
about to have. When the night
finally comes and it’s time to go,
she puts her favorite bowling
shoes on and she joins her new
friends at the bowling aisle. Anne
feels a lot of pressure though
because she wants her co-
workers to appreciate her. She is
new at this job so she is hoping to
make good impression. When she
gets three strikes in a row, she
can’t believe it. Everyone is
impressed by her skills and so is
she. Happily, the bowling night is a
success and everyone is enjoying
the company of Ann.
Translation - Portuguese Ann gosta de ir jogar boliche. Essa é
sua atividade favorita todas as noites de
sexta-feira. Esta semana, ela vai com
seus novos colegas de trabalho. Na
verdade, Ann tem um novo emprego
como professora e ela está tentando
fazer novos amigos desde que ela é
nova na cidade. Ela está animada para
compartilhar com eles a sua paixão pelo
boliche. Todo o dia, durante o trabalho,
tudo que ela pode pensar é a noite
incrível que ela está prestes a ter.
Quando a noite finalmente chega e é
hora de ir, ela coloca seus sapatos de
boliche favoritos e ela se junta a seus
novos amigos na pista de boliche. Anne
sente muita pressão, porque ela quer
que seus colegas de trabalho a
apreciem. Ela é nova neste trabalho,
então ela está esperando fazer uma boa
impressão. Quando ela faz três strikes
na sequência, ela não pode acreditar.
Todo mundo está impressionado com
suas habilidades e ela também.
Felizmente, a noite de boliche é um
sucesso e cada um está apreciando a
companhia de Ann.
More
Less
Translation education
Graduate diploma - UNIP - UNIVERSIDADE PAULISTA
Experience
Years of experience: 15. Registered at ProZ.com: Nov 2020.
Get help on technical issues / improve my technical skills
Learn more about the business side of freelancing
Stay up to date on what is happening in the language industry
Help or teach others with what I have learned over the years
Improve my productivity
Bio
I've been an English teacher in Brazil since 2005. I've developed many conversation and grammar books for many language schools that work with their own material and preparing studends for the toefl test. I've been a simultaneous translator English/Portuguese and Portuguese/English since 2010. But now I decided to work at home as a freelance translator and dedicate my free time to my family and friends.
Keywords: Translator, English, Portuguese, games, technology, environment, construction