This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
English to Chinese: World Radio Day General field: Art/Literary
Source text - English Radio is a powerful tool.
Even in today’s world of digital
communications, radio reaches more people than any other media platform.
It conveys vital information and raises awareness on important issues.
And it is a personal, interactive platform where people can air their views, concerns, and grievances. Radio can create a community.
For the United Nations, especially our peacekeeping operations, radio is a vital way of informing, reuniting and empowering people affected by war.
On this World Radio Day, let us recognize the power of radio to promote dialogue, tolerance and peace.
Thank you.
Translation - Chinese 无线电是一个强大的工具。
即使在当今数字通信的世界里,无线电广播能触及到的人仍多于任何其他媒体平台。
它向人们传送要闻信息,还能让人们对重要问题提高认识。
它也是一个人际互动的平台,能让人们表达观点、担忧、不满。无线电能把人们凝聚在一起。
对联合国而言,特别是对我们的维和行动而言,无线电又是向受战争影响者传递信息、帮助其团聚、赋予其权能的重要途径。
值此世界无线电日,让我们认识到无线电在促进对话、容忍、和平方面的巨大威力。
谢谢。
English to Chinese: Artificial skin could help burn victims, amputees ‘feel’ again
Source text - English Researchers have developed a new kind of sensor designed to let artificial skin sense pressure, vibrations, and even magnetic fields. Developed by engineers, chemists, and biologists at the University of Connecticut and University of Toronto, the technology could help burn victims and amputees “feel” again through their prosthetic skin.
“The type of artificial skin we developed can be called an electronic skin or e-skin,” Islam Mosa, a postdoctoral fellow at UConn, told Digital Trends. “It is a new group of smart wearable electronics that are flexible, stretchable, shapable, and possess unique sensing capabilities that mimic human skin.”
To create the sensor for the artificial skin, Mosa and his team wrapped a silicone tube with a copper wire and filled the tube with an iron oxide nanoparticle fluid. As the nanoparticles move around the tube, they create an electrical current, which is picked up by the copper wire. When the tube experiences pressure, the current changes.
Beyond its ability to sense environmental changes similar to human skin, the e-skin can even feel magnetic field and sound wave vibrations.
The goal was to develop an artificial skin that could sense beyond human capabilities, according to Abdelsalam Ahmed, a postdoctoral fellow at the University of Toronto who worked on the project.
“A big motivation to develop this e-skin sensor was to extend the capabilities of this technology to superhuman abilities,” he said. “We proved that e-skin can alarm humans of the surrounding danger before accidents happen.”
The researchers think the invention will find applications in hazard prevention electronics, rescue robotics, and next-generation remote health care monitoring.
Moving forward, the researchers will attempt to flatten the tubular prototype so that it can function more effectively as a skin layer. They’ll also need to make sure the e-skin is completely biocompatible.
The current prototype costs less than $5 per sensor, according to Mosa, though the market price is expected to be higher after further research and development, testing, and U.S. Food and Drug Administration approval. The researchers have launched a company to commercialize the invention and aim to bring it to market in the next few years.
Source text - English The purpose of a foundation is to carry the load of a structure and spread it over a greater area, evenly and without undue settlement, to the ground beneath. The size and type of foundation depends on the nature of the ground and the load carried by it. The bearing capacity of a soil means the maximum load per unit area (usually in terms of KN/M2)which the ground will safely support.
As the nature of the soil often varies considerably on the same construction site, the capacity of the soil to support loads also varies. Therefore, it is not always possible to provide a uniform size of foundation for the entire structure, even if it may support a uniform load. To improve the bearing capacity in varying ground conditions, soft spots are usually filled with consolidated hardcore or a weak concrete, before the foundation is laid.
A foundation normally consists of either plain or reinforced concrete, which should be laid sufficiently below the ground frost level to avoid the possible danger of frozen soil lifting it. Fig.1 shows a plain concrete foundation to main walling, and Fig. 2 a reinforced concrete foundation to an isolated pier.
Isolated columns or stanchions are normally supported on square concrete foundation bases. Where such columns etc. are spaced at close intervals, it is often more practical to provide a continuous concrete strip foundation to carry a complete row, as is done for load bearing walls.
Concrete foundations need not always be reinforced, but where the load to be carried is high and the bearing capacity of the soil is poor, heavy reinforcement is usually necessary. Where the bearing capacity is particularly poor or the quality of the soil varies considerably, a raft foundation is often recommended to support normal buildings. This type of foundation simply consists of a reinforced concrete slab, on which the walls etc. are built. For heavy multi-storey blocks built on poor soil, the foundation often consists of a watertight reinforced concrete open box, which also forms the basement.
When a foundation is laid in poor soil, it is necessary to excavate to a greater depth than normal to reach a solid base. If a good base cannot be found at a reasonable depth, then a so-called deep foundation must be provided. This usually comprises a series of driven or cast-in-situ reinforced concrete piles.
Translation - Chinese 基础的作用是承受结构的荷载,并将其均匀地向更大更深的范围传递,避免不均匀的沉降。基础的尺寸和类型取决于地基的自然状况以及地基所承受的荷载。土体的承载力即是单位面积上地基所能安全承受的最大荷载。
即便在同一施工场地,由于地基的性质有很大差异,土体的承载力也不相同。所以,即使基础能承受相同的荷载,要为整个结构设计出相同尺寸的基础并不总是可能的。为了在不同的地基条件下提高基础的承载力,在浇注基础前,通常用碎石垫层加固或用强度低的混凝土来填充土质松软的地方。
基础通常有素混凝土和钢筋混凝土两种类型。基础底面应设置于冻结线以下,以避免冻土会将其顶起。
独立柱通常支撑在矩形的钢筋混凝土基础上。在这些独立柱间隔密集的地方,柱下应设置条形基础以承受整排柱子传下来的荷载,就象承重墙下的条形基础一样。
混凝土基础不必总是用钢筋来加固。但是,若承受的荷载很大,而且地基的承载力又比较低,通常有必要用钢筋进行大力加固。若承载力特别低或土质差异巨大,通常多用片筏基础支撑一般的建筑物。这种基础就是一块上面可以砌墙的钢筋混凝土厚板。若要在土质差的地方建高层建筑,经常采用不渗水的钢筋混凝土箱形基础,它也可用作地下室。
若将基础建在地基土层较差的地方,其基坑的深度必须大于常规深度,以使基础落于较坚实的地基上。若在合理的深度内找不到坚实的地基层,那就要采用深基础,如通常采用的钢筋混凝土基础。
More
Less
Translation education
Bachelor's degree - Jiangxi Normal University
Experience
Years of experience: 23. Registered at ProZ.com: Feb 2019.
Across, Adobe Acrobat, Google Translator Toolkit, Microsoft 365, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio, Wordfast
Bio
Translation in the fields of natural and social science, including energy and power generation, computers science, internet, business/commerce, mechanical, engineering, music, sports, etc. and also translation for certificates, diplomas, manuals, instructions, brochures, flyers, letters, advertisements, websites, etc.
I have been working as a freelance English/Chinese translator for 28 years. With master degrees in English language, and with experiences in teaching, editing, engineering and researching, I have completed over 500 translation jobs for translation agencies and direct clients and won the trust and satisfaction from all of the clients. With fully-equipped home office, I provide excellent translation service, and have never got complaint from any client.I am very interested in working with agencies and direct clients all over the world. I promise that I won't let you down.