This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Description:
The Greenland ice sheet is massive, mysterious -- and melting. Using advanced technology, scientists are revealing its secrets for the first time, and what they've found is amazing: hidden under the ice sheet is a vast aquifer that holds a Lake Tahoe-sized volume of water from the summer melt. Does this water stay there, or does it find its way out to the ocean and contribute to global sea level rise? Join glaciologist Kristin Poinar for a trip to this frozen, forgotten land to find out.
Translation - English LEGENDAGEM
Título: O que há debaixo do manto de gelo da Groenlândia?
Descrição:
O manto de gelo da Groenlândia é imenso, misterioso... e está derretendo! Usando tecnologia avançada, cientistas revelam os segredos da região pela primeira vez. E o que eles encontraram é incrível: debaixo do manto de gelo há um vasto aquífero com volume de água do tamanho do Lago Tahoe. Será que essa água fica lá ou será que ela vai para o oceano e contribui para o aumento global do nível do mar? Acompanhe a jornada da glacióloga Kristin Poinar por essa terra congelada e esquecida para saber!
Portuguese to English: Compósitos à base de gesso reforçados com partículas de resíduos lignocelulósicos e embalagens cartonadas General field: Science Detailed field: Science (general)
Source text - Portuguese Compósitos à base de gesso reforçados com partículas de resíduos lignocelulósicos e embalagens cartonadas
RESUMO
Este trabalho foi realizado com os objetivos de desenvolver e caracterizar compósitos à base de gesso reforçado com partículas de bagaço de cana-de-açúcar, pinus, eucalipto e embalagens cartonadas trituradas. Para a produção dos compósitos foram utilizados gesso fino para fundição, partículas de Pinus oocarpa, Eucalyptus grandis, bagaço de cana-de-açúcar e resíduos de embalagens cartonadas. As proporções utilizadas para a incorporação dos reforços foram de 0%, 7,5%, 15%, 22,5% e 30% em substituição ao gesso. A relação água/gesso foi determinada de acordo com a norma EN 13279-2 (2004). Os corpos de prova (três repetições por tratamento) foram confeccionados em fôrmas de madeira, tendo, para os ensaios físicos e mecânicos, dimensões de 40 x 40 x 160 mm e, para o ensaio térmico, as dimensões de 20 x 20 x 2 mm. Os diferentes reforços adicionados levaram a um aumento em umidade e absorção de água, enquanto que, para densidade aparente, resistência à flexão, resistência à compressão, rigidez na compressão e condutividade térmica, houve decréscimo. Todos os materiais atenderam à normatização para resistência à flexão. Todas as incorporações de pinus e eucalipto atenderam à norma para resistência à compressão. Já os reforços de bagaço de cana e embalagem cartonada atendem à normatização para compressão com inserção máxima de reforço de 28,06% e 24,3%, respectivamente. Os materiais que apresentaram melhor desempenho como reforço em compósitos de gesso foram as partículas de pinus e eucalipto.
Palavras-chave: Pinus, eucalipto, cana de açúcar, propriedades físicas e mecânica, condutividade térmica.
Translation - English Plaster based composites reinforced with particles of lignocellulosic waste and carton packages
ABSTRACT
The aim of this project was to develop and characterize composites made from plaster reinforced with particles of sugarcane bagasse, Pinus, Eucalyptus and crushed carton packages. To produce the composites we used fine casting plaster, carton package wastes and particles of Pinus oocarpa, Eucalyptus grandis and sugarcane bagasse. The following proportions were used in order to incorporate reinforcements as substitutes for the plaster: 0%, 7.5%, 15%, 22.5% and 30%. The water/gypsum ratio was determined according to standard EN 13279-2:2004. The samples (three replicates per treatment) were made using wooden formers, whose physical and mechanical dimensions were 40 x 40 x 160 mm. The dimensions used for the thermal test were 20 x 20 x 2 mm. Because of the different reinforcements that were added, there was an increase of moisture and water absorption, whereas there was a decrease of seeming density, flexural strength, compressive strength, compression stiffness and thermal conductivity. All materials met the standard for flexural strength. All Pinus and Eucalyptus incorporations met the standard for compressive strength. On the other hand, reinforcements of sugarcane bagasse and carton packaging follow the standard for compression with maximum reinforcement insertion of 28.06% and 24.3%, respectively. The materials that presented better performance as reinforcement of plaster composites were the particles of Pinus and Eucalyptus.
Keywords: Pinus, Eucalyptus, sugarcane, physical and mechanical properties, thermal conductivity.
More
Less
New! Video portfolio:
More
Less
Translation education
Master's degree - University de São Paulo
Experience
Years of experience: 8. Registered at ProZ.com: Dec 2017.
Learn more about additional services I can provide my clients
Learn more about the business side of freelancing
Stay up to date on what is happening in the language industry
Help or teach others with what I have learned over the years
Buy or learn new work-related software
Improve my productivity
Bio
(EN) 🎥I am an experienced Brazilian audiovisual translator (English-Portuguese). I am passionate about working with a wide range of audiovisual productions,from WWE fights to documentaries on complex topics such as the multiverse.I believe that subtitling is an essential tool for making these productions accessible to a broader audience, regardless of their native language or hearing abilities.
📁 Here is my portfolio (EN): https://alinegvidal.wixsite.com/aline-vidal 📧 Contact me: [email protected]
(PT)🎥 Sou uma legendadora apaixonada por trabalhar com produções audiovisuais diversas, desde lutas de WWE até documentários sobre temas complexos como o multiverso. Acredito que a legendação é uma ferramenta essencial para tornar essas produções acessíveis a um público mais amplo, independentemente de sua língua materna ou habilidades de audição.
📁 Este é meu portfólio (PT): https://alinegvidal.wixsite.com/aline-gvidal 📧 Meu contato: [email protected]