This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Greek to French: SAMPLE OF EPC CONTRACT General field: Law/Patents Detailed field: Energy / Power Generation
Source text - Greek
ΆΡΘΡΟ 7. ΕΓΓΥΗΣΕΙΣ.
7.1 Εγγύηση Καλής Λειτουργίας του Φ/Β Σταθμού (διάρκειας 2 ετών)
7.1.1.Εγγύηση Καλής Λειτουργίας του Έργου παρέχεται από τον Ανάδοχο στον ΚτΕ για χρονικό διάστημα δύο (2) ετών από την ημερομηνία Προσωρινής Παραλαβής του Έργου. Με την έννοια της Εγγύησης Καλής Λειτουργίας του Έργου νοείται ότι ο Ανάδοχος εγγυάται για το σωστό σχεδιασμό και υλοποίηση του Έργου, για την ποιότητα των υλικών και εξοπλισμού που χρησιμοποιήθηκαν.
7.1.2. Στα πλαίσια της Εγγύησης Καλής Λειτουργίας ο Ανάδοχος υποχρεούται:
(α) να επισκευάζει και να αντικαθιστά δωρεάν και χωρίς κανένα κόστος για τον ΚτΕ οποιοδήποτε εξοπλισμό, μέρος εξοπλισμού ή υλικό, όσο αφορά στις εργασίες επισκευής ή αντικατάστασης. Για το λόγο αυτό οι εγγυήσεις όλου του εξοπλισμού (χωρίς εξαίρεση) του φ/β πάρκου θα πρέπει να είναι το λιγότερο διετής για να καλύπτουν την εγγύηση καλής λειτουργίας 2 ετών που παρέχεται από τον Αναδοχο.
(β) να μεσολαβεί, χωρίς κόστος για τον ΚτΕ, μεταξύ του ΚτΕ και του κατασκευαστή οποιουδήποτε εξοπλισμού, μέρους εξοπλισμού ή υλικού που είναι ελαττωματικό ή που έχει πάθει βλάβη και να φροντίζει να προμηθεύεται δωρεάν νέο σε αντικατάσταση του για λογαριασμό του ΚτΕ, στα πλαίσια των σχετικών εν ισχύ εγγυήσεων υλικού του κατασκευαστή.
(γ) να υποστηρίζει εύλογα τον ΚτΕ σε κάθε αίτημά του για δωρεάν αντικατάσταση, στα πλαίσια εγγυήσεων του κατασκευαστή, εξοπλισμού, μέρους εξοπλισμού ή υλικού που έχει πάθει βλάβη σε περίπτωση που ο κατασκευαστής δεν δέχεται ότι η βλάβη καλύπτεται στα πλαίσια της εγγύησής του.
(δ) να προμηθεύει δωρεάν στον ΚτΕ και χωρίς κανένα κόστος για αυτόν οποιοδήποτε εξοπλισμό, μέρος εξοπλισμού ή υλικό έχει πάθει βλάβη και βρίσκεται ακόμα στο χρόνο εγγύησης υλικού του κατασκευαστή του και αναγνωρίζεται από τον κατασκευαστή του ως καλυπτόμενο από την εγγύηση. Το κόστος μεταφοράς, εκτελωνισμού, δασμών, κλπ του εξοπλισμού ή υλικού θα βαρύνει τον Αναδοχο.
(ε) σε οποιαδήποτε περίπτωση να είναι υπεύθυνος, εντός του πλαισίου της επιρροής του, για την έγκαιρη διαθεσιμότητα του εξοπλισμού, μέρους εξοπλισμού ή υλικού που είναι ελαττωματικός ή που έχει υποστεί βλάβη
7.1.3. Ο Ανάδοχος υποχρεούται εντός σαράντα οκτώ (48) ωρών να επισκευάσει οποιαδήποτε βλάβη προκαλεί την μείωση έως και την εκμηδένιση της παραγωγής του Φ/Β Σταθμού, υπό την προϋπόθεση ότι τα απαραίτητα ανταλλακτικά είναι μέρος του Ελάχιστου Αποθέματος Ανταλλακτικών.
7.1.4. Λοιπές βλάβες που δεν προκαλούν μείωση ή και εκμηδένιση της παραγωγής του Φ/Β Σταθμού επισκευάζονται μέσα σε πέντε (5) ημερολογιακές ημέρες από την ειδοποίηση του Αναδόχου από τον ΚτΕ.
7.1.5. Βλάβες που δημιουργούν κίνδυνο για εξοπλισμό, υλικά ή την ανθρώπινη υγεία και ασφάλεια επισκευάζονται σε τρείς (3) ημέρες από την ειδοποίηση . Σε τέτοιες περιπτώσεις ο ΚτΕ μπορεί να επισκευάσει μόνος του τη σχετική βλάβη και να ζητήσει να πληρωθεί αργότερα, με βάση σχετικά παραστατικά, το κόστος επισκευής από τον Ανάδοχο, ο οποίος δεσμεύεται να καταβάλει στον ΚτΕ αμελητί με τη λήψη των σχετικών ως άνω παραστατικών στοιχείων.
7.1.6. Για οποιαδήποτε εργασία επισκευής και συντήρησης ο Ανάδοχος δύναται να συνεργάζεται με το μόνιμο προσωπικό του ΚτΕ στο χώρο του Έργου.
7.2 Εγγυήσεις που παρέχονται στον Ανάδοχο/στον ΚτΕ από τους κατασκευαστές του εξοπλισμού
7.2.1 Ο Ανάδοχος δεσμεύεται ότι η εγγύηση που παρέχεται από τον κατασκευαστή (manufacturer) των Φ/Β Πλαισίων θα είναι για μεν τα υλικά 5 έτη, για δε την απόδοση 25 έτη, όπου η απόδοση των Φ/Β Πλαισίων κατά τη διάρκεια των πρώτων 12 ετών θα πρέπει να είναι τουλάχιστον ίση με το 90% της Ονομαστικής Ισχύος των Φ/Β Πλαισίων ενώ κατά τη διάρκεια των υπόλοιπων ετών και μέχρι και το τέλος του 25ου έτους θα πρέπει να είναι τουλάχιστον ίση με το 80% της Ονομαστικής Ισχύος του Φ/Β Πλαισίου.
7.2.2 Η εγγύηση υλικού των αντιστροφέων παρέχεται στον ΚτΕ είτε από τον Ανάδοχο είτε απευθείας από τον κατασκευαστή τους, και θα είναι διάρκειας 5 ετών σύμφωνα με τους όρους εγγύησης του κατασκευαστή.
7.2.3 Η έναρξη ισχύος των αντίστοιχων χρονικών περιόδων των εγγυήσεων για όλο τον εξοπλισμό του φ/β πάρκου ορίζεται ως η ημερομηνία παράδοσης στο χώρο του Έργου του αντίστοιχου εξοπλισμού.
7.2.4 Για την εγγύηση του λοιπού Η/Μ εξοπλισμού (εκτός φ/β, Inverter, σύστημα στήριξης) συμπεριλαμβανομένων των οικίσκων , ο Ανάδοχος αναλαμβάνει την υποχρέωση να διασφαλίσει ότι η εγγύηση εξοπλισμού και υλικών θα είναι τουλάχιστον 2 ετών .
7.2.5 Όλα τα υλικά και ο εξοπλισμός που θα χρησιμοποιηθούν για τη κατασκευή του έργου θα είναι καινούργια χωρίς ελαττώματα ή ζημιές και σύμφωνα με τις προδιαγραφές που συμφωνήθηκαν στη παρούσα σύμβαση.
7.2.6 Όλα τα υλικά και ο εξοπλισμός που θα χρησιμοποιηθούν θα είναι σύμφωνα με τις οδηγίες του κατασκευαστή τους.
7.2.7 Ο ανάδοχος δε δικαιούται να ζητήσει από τον Εργοδότη να καταβάλει την αξία των υλικών που έμειναν αχρησιμοποίητα.
7.2.5 Ο Ανάδοχος αναλαμβάνει την υποχρέωση να εκχωρήσει στον ΚτΕ όλα τα δικαιώματα που απορρέουν από τις κατά τα ανωτέρω εγγυήσεις των κατασκευαστών (manufacturers) όποτε του ζητηθεί αυτό από τον ΚτΕ.
7.3 Εγγύηση μηχανικής αντοχής και στατικής επάρκειας της συνολικής δομικής κατασκευής από τον Ανάδοχο
Ο Ανάδοχος παρέχει 20ετή εγγύηση υλικού όσο αφορά στις αγκυρώσεις, στα συστήματα στήριξης και στις συνδέσεις των συστημάτων στήριξης με τα Φ/Β πλαίσια και τις αγκυρώσεις (στο εξής αναφερόμενα ως «Εγγύηση Υλικού της Σ.Δ.Κ.»). Η εγγύηση δεν θα αφορά σε τυχόν επιφανειακή οξείδωση αλλά μόνο σε οξείδωση ή εν γένει αλλοίωση ή φθορά του υλικού τους σε σημείο που να μεταβάλλονται οι μηχανικές τους ιδιότητες, με προϋπόθεση τα όπια μεταλλικά μέρη να είναι γαλβανισμένα εν θερμώ. Ο Ανάδοχος παρέχει επίσης 20ετή εγγύηση για τη στατική επάρκεια για τη Συνολική Δομική Κατασκευή (Σ.Δ.Κ.) η οποία αποτελείται από τις αγκυρώσεις τα συστήματα στήριξης τα Φ/Β Πλαίσια και τις μεταξύ τους μηχανικές συνδέσεις (στο εξής: η «Εγγύηση Στατικής Επάρκειας της Σ.Δ.Κ.»).
Ειδικά για την περίπτωση που η Σ.Δ.Κ. ή μέρος της υποστεί βλάβες λόγω ανέμου, η ευθύνη του Αναδόχου θα περιορίζεται μόνο στην περίπτωση που η ταχύτητα του ανέμου στην περιοχή κατά το χρονικό διάστημα της βλάβης υπερέβαινε, όπως θα αποδεικνύεται με βάση μετρήσεις που θα καταγράφονται από το μετεωρολογικό σταθμό του Φ/Β Σταθμού ή/και άλλη αξιόπιστη μέτρηση στην περιοχή του Έργου, τις συνθήκες σχεδιασμού και υλοποίησης της εγκατάστασης όπως προβλέπονται από τους Ευρωκώδικες Μεταλλικών κατασκευών και της σχετικές Μελέτες.
Στα πλαίσια της Εγγύησης Στατικής Επάρκειας της Σ.Δ.Κ. ο Ανάδοχος υποχρεούται να αντικαταστήσει/επισκευάσει τη Σ.Δ.Κ. με δικά του έξοδα τόσο σε εργασία όσο και σε υλικά και εξοπλισμό αλλά και όσο αφορά στη μεταφορά τους στο χώρο του Έργου σύμφωνα και με τους εξής όρους:
(α) εφόσον η βλάβη δεν έχει επιπτώσεις στην παραγωγή του Φ/Β Σταθμού και δεν είναι επείγουσα ο Ανάδοχος υποχρεούται να την επισκευάσει εντός δεκαπέντε (15) ημερών από την ημέρα που θα διαπιστωθεί η βλάβη αυτή.
(β) εφόσον η βλάβη δημιουργεί κίνδυνο για εξοπλισμό, υλικά ή την ανθρώπινη υγεία και ασφάλεια επισκευάζεται άμεσα, δίχως να λαμβάνεται υπόψη η ανωτέρω χρονική προσθεσμία των δέκα πέντε (15) ημερών. Σ’αυτήν την περίπτωση, ο ΚτΕ μπορεί να επισκευάσει μόνος του τη σχετική βλάβη και να ζητήσει να καταβληθεί στη συνέχεια, με βάση σχετικά παραστατικά, το κόστος επισκευής από τον Ανάδοχο. Η έναρξη ισχύος των αντίστοιχων χρονικών περιόδων της παρούσας εγγύησης ορίζεται ως η ημερομηνία Προσωρινής Παραλαβής του Έργου.
7.4 Εγγύηση Ενεργειακής Απόδοσης του Φ/Β.
7.4.1 Παρέχεται από τον Ανάδοχο Εγγύηση Ενεργειακής Απόδοσης του Φ/Β Σταθμού με τη μορφή Εγγυημένου PR. Το PR του Πάρκου μετράται κατά το πρώτο έτος λειτουργίας (στο εξής: «Περίοδος Μέτρησης Ενεργειακής Απόδοσης»), δηλαδή ένα έτος από την Προσωρινή Παραλαβή του Έργου , με την εξαίρεση της παραγράφου 7.4.2. Η μέτρηση απόδοσης πραγματοποιείται με τη διαδικασία του Παραρτήματος 7 (στο εξής: η «Μέτρηση Ενεργειακής Απόδοσης»).
7.4.2 Αν ο Ανάδοχος, στη λήξη της Περιόδου Μέτρησης Ενεργειακής Απόδοσης δεν επιτύχει το Εγγυημένο PR, τότε έχει δικαίωμα είτε:
α) να επαναλάβει τη διαδικασία μέτρησης του PR για διάστημα έξι (6) μηνών σύμφωνα με τη διαδικασία του Παραρτήματος 7, στη περίπτωση αυτή η εγγυητική Επιστολή βαθμού απόδοσης του Άρθρου …. θα πρέπει να ανανεωθεί αντίστοιχα. Στην περίπτωση αυτή η Περίοδος Μέτρησης Ενεργειακής Απόδοσης θα λογίζεται ότι αποτελεί το 2ο έτος λειτουργίας του Σταθμού, από την Προσωρινή Παραλαβή.
β) να καταβάλλει την ποινική ρήτρα της επόμενης παραγράφου.
7.4.3. Σε περίπτωση που ο Ανάδοχος δεν επιτύχει το Εγγυημένο PR, ο Ανάδοχος θα καταβάλλει στον ΚτΕ την ακόλουθη ποινική ρήτρα («Ποινική Ρήτρα Έργου») συμφώνα με τα τρόπο υπολογισμού του Παραρτήματος 7. Η ποινική ρήτρα αυτή θα καλύπτει τις προβλεπόμενες απώλειες εσόδων στην Διάρκεια Ζωής του και υπολογίζεται ως 50.000 € ανά ποσοστιαία μονάδα μειωμένης τιμής του μετρούμενοι PR ανά εγκατεστημένο MW σε σχέση με το Εγγυημένο PR. Στον υπολογισμό της Ποινικής Ρήτρας Έργου θα λαμβάνεται υπόψη και το 1ο δεκαδικό ψηφίο της μετρούμενης τιμής PR (ΧΧ,Χ%).
7.4.4 Οι ποινικές ρήτρες που καταβάλλονται από τον Ανάδοχο μέχρι και την Οριστική Παραλαβή του Έργου λόγω μη επίτευξης της Εγγύησης Ενεργειακής Απόδοσης του Φ/Β Πάρκου, σε καμιά περίπτωση δεν μπορεί να υπερβαίνει συνολικά το 10 % του Συμβατικού Τιμήματος μη συμπεριλαμβανομένου ΦΠΑ.
7.4.5 Στα χρονικά διαστήματα που προβλέπονται ανωτέρω για τον υπολογισμό του PR δεν θα περιλαμβάνονται και δεν θα συνυπολογίζονται χρονικές περίοδοι για τις οποίες το Έργο δεν είναι διαθέσιμο κατά τους ορισμούς του Παραρτήματος 7.
7.4.6 Μετά την σύνδεση και λειτουργία του Φ/Β πάρκου και πριν την Προσωρινή Παραλαβή , το PR θα μετριέται για ένα μήνα και εάν η τιμή του βρίσκεται κάτω 76% τότε δε θα υπογράφεται η Προσωρινή Παραλαβή.
Translation - French ARTICLE 7. GARANTIES.
7.1. Garantie de Bon Fonctionnement du Parc PV (d’une durée de 2 ans)
7.1.1.1 La Garantie de Bon Fonctionnement du Projet est octroyée par l’Entrepreneur au Maître de l’Ouvrage pour une durée de deux (2) ans à compter à partir de la date de l’Acceptation Provisoire du Projet. Par Garantie de Bon Fonctionnement du Projet, on entend que l’Entrepreneur se rend garant de la bonne conception et réalisation correcte du Projet et de la qualité du matériel et de l’équipement qui ont été utilisés.
7.1.2. Dans le cadre de la Garantie du Bon Fonctionnement, l’Entrepreneur est tenu :
(a) de réparer et de remplacer gratuitement et sans aucun coût pour le Maître de l’Ouvrage tout équipement, partie de l’équipement ou de matériel, concernant les travaux de réparation ou de remplacement. A cet effet, toutes les garanties de l’équipement (sans exceptions) du parc PV devront être valables pour une durée de deux ans au moins afin de couvrir la garantie de bon fonctionnement fournie par l’Entrepreneur.
(b) de mettre en relation, sans coût pour le Maître de l’Ouvrage, le Maître de l’Ouvrage avec la maison de fabrication de tout équipement, partie de l’équipement ou du matériel qui est défaillant ou qui a été endommagé et de veiller à recevoir gratuitement de nouvelles pièces afin de remplacer l’équipement ou matériel défaillant ou endommagé susdit, pour le compte du Maître de l’Ouvrage, dans le cadre des garanties correspondantes en vigueur octroyées par les maisons de fabrication.
(c) de soutenir, de manière raisonnable, le Maître de l’Ouvrage lors de toute demande de ce dernier concernant le remplacement gratuit, dans le cadre des garanties de la maison de fabrication, pour l’équipement, une partie de l’équipement ou du matériel qui serait endommagé dans le cas où la maison de fabrication n’accepterait pas que le dommage est couvert par sa garantie.
(d) de fournir gratuitement au Maître de l’Ouvrage et sans aucun coût pour ce dernier, tout équipement, partie de l’équipement ou de matériel endommagé et étant encore sous garantie de sa maison de fabrication et est reconnu par sa maison de fabrication comme étant encore sous garantie. Le coût de transport, de dédouanement, des droits de douane, etc. de l’équipement ou du matériel seront à la charge de l’Entrepreneur.
(e) dans tous les cas, il sera tenu responsable, dans le cadre de son influence, de la disponibilité en temps utile de l’équipement, d’une partie de l’équipement ou du matériel défaillant ou endommagé.
7.1.3. L’Entrepreneur est tenu de réparer, en quarante-huit (48) heures, tout dommage entraînant la réduction et même l’anéantissement de la production du Parc PV, à condition que les pièces de rechange requises fassent partie du Stock Minimal des Pièces de Rechange.
7.1.4. Tout autre dommage n’entraînant pas la réduction ou même l’anéantissement de la production du Parc PV sera réparé dans les cinq (5) jours calendaires suivant la notification de l’Entrepreneur par le Maître de l’Ouvrage.
7.1.5. Les Dommages entraînant un risque pour l’équipement, le matériel ou la santé et la sécurité humaine seront réparés dans les trois (3) jours suivant la notification. Dans ce genre de cas, le Maître de l’Ouvrage peut réparer lui-même le dommage en question et requérir à l’Entrepreneur de se faire payer plus tard le coût de réparation, sur la base des pièces justificatives relatives, et l’Entrepreneur s’engage à verser au Maître de l’Ouvrage ledit coût dès la réception des pièces justificatives correspondantes susmentionnées.
7.1.6. Pour tous travaux de réparation et d’entretien, l’Entrepreneur peut coopérer avec le personnel permanent du Maître de l’Ouvrage sur le site du Projet.
7.2 Garanties octroyées à l’Entrepreneur/ au Maître de l’Ouvrage par les maisons de fabrication de l’équipement
7.2.1. L’Entrepreneur s’engage que la garantie octroyée par la maison de fabrication (manufacturer) des Panneaux PV sera de 5 ans pour les matériaux et de 25 ans pour la performance, laquelle pour les 12 premières années devra être au moins égale au 90% de la Puissance Nominale des Panneaux PV tandis que pour les années restantes et jusqu’à la fin de la 25ème année devra être au moins égale au 80% de la Puissance Nominale du Panneau PV.
7.2.2. La garantie du matériel des onduleurs est octroyée au Maître de l’Ouvrage soit par l’Entrepreneur soit directement par leur maison de construction et sera valable pour 5 ans, selon les termes de la garantie de la maison de fabrication.
7.2.3. Le début de la validité des périodes correspondantes des garanties pour l’ensemble de l’équipement du parc PV est fixé à la date de remise sur le site du Projet de l’équipement correspondant.
7.2.4. Afin de garantir l’équipement et du matériel d’ingénierie restants (à l’exception des PV, Onduleurs, systèmes de support), des cabines y compris, l’Entrepreneur entreprend l’obligation d’assurer que la garantie de l’équipement et les matériaux sera octroyée pour deux ans au moins.
7.2.5. Tout le matériel et l’équipement qui sera utilisé pour la construction du projet sera neuf exempt de tout vice ou défaut et sera conforme aux spécifications conclues dans le présent contrat.
7.2.6 Tout le matériel et l’équipement qui sera utilisé sera conforme aux instructions de leurs fabricants.
7.2.7 L’Entrepreneur n’a pas le droit de demander à l’Employeur de verser la valeur du matériel non utilisé.
7.2.8. L’Entrepreneur entreprend l’obligation de céder au Maître de l’Ouvrage tous les droits découlant des garanties des maisons de fabrication susmentionnées (manufacturers) dès que ce dernier le demanderait.
7.3. Garantie de résistance mécanique et d’intégrité statique de l’ensemble de l’ouvrage de construction par l’Entrepreneur
L’Entrepreneur octroi une garantie de 20 ans concernant les ancrages, les systèmes de support et les raccordements des systèmes de support aux panneaux PV et aux ancrages (ci-après la « Garantie de Matériel pour l’Ensemble de l’Ouvrage de Construction »). La garantie prendra seulement en compte l’oxydation ou en général l’altération ou l’usure de leur matériel entraînant la modification de leur propriété mécanique, à condition que toute partie métallique soit galvanisée à chaud, et ne couvrira pas quelconque oxydation superficielle. L’Entrepreneur octroi également une garantie de 20 ans pour l’intégrité statique de l’Ensemble de l’Ouvrage de Construction (EOC), qui comprend les ancrages, les systèmes de support, les Panneaux PV et les raccordements mécaniques desdits systèmes (ci-après : la « Garantie d’Intégrité Statique pour l’EOC »).
Plus spécifiquement, dans le cas où l’EOC ou une partie de celui-ci subirait quelconque dommage en raison du vent, la responsabilité de l’Entrepreneur se limitera seulement au cas où la vélocité du vent dans la région au moment du dommage était supérieure aux conditions de conception et de réalisation de l’installation telles qu’elles sont prévues par les Eurocodes des Constructions Métalliques et des Etudes correspondantes, et ce sera justifié par des mesures enregistrées par la station météorologique du Parc PV ou/et par quelconque autre mesure fiable dans la région du Projet.
Dans le cadre de la Garantie d’Intégrité Statique pour l’EOC, l’Entrepreneur est tenu de remplacer/réparer l’EOC à ses dépens tant au niveau du travail qu’au niveau du matériel et de l’équipement utilisé et également quant à leur transport au site du Projet conformément aux termes suivants :
(a) étant donné que le dommage n’a aucune impact sur la production du Parc PV et donc n’est pas urgent, l’Entrepreneur est tenu d’y remédier dans les quinze (15) jours suivant la date de la constatation de ce dommage.
(b) étant donné que le dommage ne crée aucun risque pour l’équipement, le matériel ou au niveau de la santé humaine et de la sécurité, il est immédiatement réparé, sans prendre en compte le délai de quinze (15) jours susmentionné. Dans ce cas, le Maître de l’Ouvrage peut réparer lui-même le dommage relatif et requérir à l’Entrepreneur de lui verser, par la suite, le coût de réparation, sur la base des pièces justificatives correspondantes. Les périodes respectives de la garantie en question rentrent en vigueur à partir de la date de l’Acceptation Provisoire du Projet.
7.4. Garantie de Performance Energétique du Parc PV
7.4.1. L’Entrepreneur octroie une Garantie de Performance Energétique du Parc PV sous la forme du PR Garanti. Le PR du Parc est calculé pendant la première année d’opération du parc (ci-après : « Période de Mesure de la Performance Energétique »), soit un an à compter à partir de l’Acceptation Provisoire du Projet, à l’exception du paragraphe 7.4.2. La mesure de la performance est effectuée moyennant la procédure de l’Annexe 7 (ci-après : la « Mesure de la Performance Energétique »).
7.4.2. Dans le cas où l’Entrepreneur, à l’issue de la Période de la Performance Energétique, n’atteindrait pas le PR Garanti, il se réserve le droit soit :
a) de recommencer la procédure de mesure du PR pour une période de six (6) mois conformément à la procédure de l’Annexe 7, dans ce cas là, la Lettre de Garantie du degré d’efficacité de l’Article … devra être renouveler en conséquence. Dans ce cas là, la Période de Mesure de la Performance Energétique sera considéré comme étant la 2ème année d’opération du Parc à partir de l’Acceptation Provisoire
b) de verser la clause pénale mentionnée dans le paragraphe suivant.
7.4.3. Dans le cas où l’Entrepreneur n’atteindrait pas le PR Garanti, l’Entrepreneur devra alors verser au Maître de l’Ouvrage la clause pénale suivante (« Clause Pénale du Projet »), selon la méthode de calcul de l’Annexe 7. Cette clause pénale couvrira les pertes de recettes prévues pendant toute sa Durée de Vie et est estimée jusqu’à 50.000€ par point de pourcentage de PR réduit, calculé par MW installé par rapport au PR Garanti. Le calcul de la Clause Pénale du Projet prendra en compte la première décimale de la valeur mesurée du PR (XX,X%).
7.4.4 Les clauses pénales qui sont versées par l’Entrepreneur jusqu’à la Réception Finale du Projet en raison du non accomplissement de la Garantie de Performance Energétique du Parc PV, ne peut en aucun cas être supérieure, au total, au 10% du Prix Contractuel, hors TVA.
7.4.5 Les périodes durant lesquelles le Projet n’est pas disponible, selon les dispositions de l’Annexe 7, ne seront pas comprises ni prises en comptes dans les périodes prévues ci-dessus de calcul du PR.
7.4.6 Une fois le Parc PV raccordé et en exploitation et avant l’Acceptation Provisoire, le PR sera calculé pendant un mois et si il est inférieur à 76%, l’Acceptation Provisoire ne sera pas signée.
More
Less
Translation education
Master's degree - UNIVERSITE STRASBOURG II
Experience
Years of experience: 21. Registered at ProZ.com: Mar 2012.
Skilled trilingual translator with more than 8 years professional experience. I am a native speaker in both Greek and French and my third working language is English. I graduated in 2004 from the Marc Bloch University as a trilingual translator to and fro Greek French and English. In the first years I worked as a freelance translator on different projects.I worked on assurance documents, legal texts, historical data, etc.
Since 2008, I work in a French Renewable Energy Sources company based in Greece, as an assistant / translator where I have significally strengthened my working skills in legal, financial, banking and technical translation (fro and to English Greek and French). The main working languages though are Greek and French.
When I have a little extra time I undertake other translation projects (my lattest being an Operation and maintenance manual of a Gas Turbine from English to French)