This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
German to French: "Blogger sind Kulturvermittler" (Amnesty Journal, Juni 2012) General field: Social Sciences Detailed field: Journalism
Source text - German https://www.amnesty.de/journal/2012/juni/blogger-sind-kulturvermittler
Translation - French “Les blogueurs sont des médiateurs culturels” ( Global Voices Advocacy, 30 mai 2012)
http://fr.globalvoicesonline.org/2012/05/30/110333/
English to French: Sugar Labs(R) Educational Nonprofit Celebrates Digital Learning Day With Two Google Code-In Grand Prize Winners General field: Marketing Detailed field: IT (Information Technology)
Source text - English http://www.sugarlabs.org/index.php?template=press&article=20130205&language=english#20130205
Translation - French Le Sugar Labs(R), organisme non lucratif à but éducatif, célèbre le "Digital Learning Day" avec deux lauréats au grand prix du "Google Code-In"
English to French: Mercenaries from Mali to Foment Unrest in Côte d’Ivoire? (International Relations and Security Network (ISN), 25 October 2012) General field: Other Detailed field: Journalism
Source text - English http://isnblog.ethz.ch/regional-stability/mercenaries-from-mali-to-foment-unrest-in-cote-divoire
Translation - French "Côte d'Ivoire : des troubles fomentés par des mercenaires maliens ?"
Global Voices, 25 octobre 2012
Spanish to French (Université Paris III Sorbonne nouvelle) German to French (Université Paris III Sorbonne nouvelle) English to French (Université Paris III Sorbonne nouvelle)
Technical translations from German/Spanish/English into French. Main fields: Computing, Software, Webdesign, Programming Languages, Databases, System Administration (Linux, Windows), Network Administration, Security.
Ph.D. in Linguistics - Terminology, University Paris XIII (1995).
MA in Translation Studies, University Sorbonne Nouvelle Paris III (1990).
Computing books translations for German/French Publishers (1999-2005).
Rewriting English-French and Software Localization at Lernout & Hauspie Mendez Paris (1998-1999).
Research Assistant in Terminology at the University Sorbonne Nouvelle Paris III (1990-1998).