This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
English to Spanish - Rates: 0.06 - 0.10 USD per word / 25 - 45 USD per hour Italian to Spanish - Rates: 0.06 - 0.10 USD per word / 25 - 45 USD per hour
Portfolio
Sample translations submitted: 2
English to Spanish: voiceover
Source text - English Thank you for calling the hotline for the EPA's Lower Manhattan Test and Clean Program. The registration period for the program is now closed. If you have any questions concerning the program or your registration status, please press 1 to leave a message.
Translation - Spanish Gracias por llamar al teléfono de ayuda del Programa de Pruebas y Limpieza de la Agencia de Protección Ambiental (EPA) para el Bajo Manhattan. El período de inscripción para el programa ya ha terminado. Si tiene alguna pregunta relativa al programa o al estado de su inscripción, presione 1 para dejar un mensaje.
English to Spanish: voiceover 3-30-07
Source text - English After the tone, please leave a brief message, and someone from the EPA will return your call shortly. Press the pound sign when you are finished recording your message.
Translation - Spanish Después del tono, deje un corto mensaje y un miembro del personal de la EPA le devolverá la llamada a la brevedad. Presione la tecla numeral después de grabar su mensaje
More
Less
Translation education
Master's degree - St. Thomas Aquinas
Experience
Years of experience: 29. Registered at ProZ.com: Nov 2005.
Hi! If you are looking for an accountable and fast translator check if I am available to offer you my servicesas a freelancer.
For more information on my experience and qualifications visit my blog: http://raulmonfort.blogspot.com/
________________________________________
EDUCATION:
Bachelor and Masters Degree in Philosophy and Theology. Minor in Psychology. Saint Thomas Aquinas Institute.
Languages spoken: Spanish, English and Italian
________________________________________
EXPERIENCE
North America:
4 years subscribe in Proz.com translation services.
Bilingual Services: Manager Supervisor of the Intensive Delinquency Prevention Program. Sponsor by DHS (Department of Human Service of Philadelphia) Duties: interpretation and translation in Family Court English-Spanish. Translation of documents for the Juvenile Justice System English-Spanish. Supervise 11 employees that provide bilingual services Therapists, case managers, Youth Development Specialist, Group Specialist and Teachers. Congreso de Latinos Unidos Inc., Philadelphia, P.A.
2000 -2003 Translated Pastoral letters of Cardinal Anthony Bevilaqua. Proofreading of Cardinal Anthony Bevilaqua radio messages.
Translation of documents and interpretation in a child custody case (Family Court).
Proofreading and Translate children’s book (Catechism for the Archdioceses of Washington DC).
Provide individual and family counseling in Spanish and English.
Bilingual Services: Teacher of Ethics and Theology (Bilingual English and Spanish) Catholic Institute for Evangelization, Archdioceses of Philadelphia. Philadelphia, P.A.
2001- Substitute Teacher of Spanish and ethics (English and Spanish). Saint Mary Goretti High School, Archdioceses of Philadelphia, Philadelphia, P.A..
Translation and proofreading of University documents.
1997 – 2000 Translations from English and Italian into Spanish. Pastoral letters of Cardinal Aloisyous Ambrosic from Archdiocese of Toronto.
Provide counseling and family sessions to needed families (Bilingual: Spanish and English). Fulton Sheen Seminary, Cheverly, MD.
Provide 101 and Family Counseling to needed families.
Teacher of Ethics (Trilingual: Spanish, Italian and English). St. Augustine of Canterbury Parish, Toronto, ON. Canada.
English and Spanish: Five years moderated a support group for single and divorce mothers.
Facilitated translations, interpretation in numerous groups in Spanish, Italian and English.
Since 2001 volunteer in the Archdiocese of Philadelphia’s Spanish-language radio program: “La Voz…”, shared reflections on religious topics.
South America:
Eight years translator and interpretation of Catholic Family Services. Help families during crisis, provided counseling and connected them with human services in Argentina, Peru, Uruguay, Chile, Paraguay and Bolivia.
Spanish: Six years producer and host of two F.M. radio programs and one A.M. radio program.
Oceania:
Liaison, translator and Interpretation in Papua New Guinea: Italian, Spanish and English translator and interpretation in Catholic Human Services: increase founds for needed families in Papua New Guinea. Connect with human organizations and medical assistance from Australia and Italy.
English: Director of the Newsletter in a Dioceses, perform interviews and wrote articles.
This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.
Project History Summary
Total projects
1
With client feedback
0
Corroborated
0
0 positive (0 entries)
positive
0
neutral
0
negative
0
Job type
Translation
1
Language pairs
English to Spanish
1
Specialty fields
Religion
1
Other fields
Keywords: voiceover, interpreting, translation of legal documents and letters, general literature, magazine articles: antropology, sociology, news. reoigion, philosophy, recording