This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
English to Spanish - Rates: 0.08 - 0.18 EUR per word / 35 - 50 EUR per hour Spanish to English - Rates: 0.08 - 0.18 EUR per word / 35 - 50 EUR per hour
Spanish to English: Servicios Web y SOA - Web Services and SOA General field: Tech/Engineering
Source text - Spanish Las Jornadas Científico-Técnicas en Servicios Web y SOA se han configurado como punto de encuentro nacional de referencia sobre el uso y la adopción de las tecnologías y plataformas que proporcionan los servicios Web y las Arquitecturas Orientadas a Servicios. Entre sus principales avales destaca el haber conseguido una creciente y equilibrada participación de los profesionales de la Industria, la Administración Pública e investigadores más relevantes del área. Este año se da un salto cualitativo y cuantitativo en las ponencias invitadas, en las mesas redondas, en los foros de publicación de las comunicaciones más relevantes y en el patrocinio. Estamos convencidos que la próxima edición de las jornadas ayudará a consolidar la comunidad científico-técnica que se ha creado sobre servicios WEB y SOA.
Translation - English Scientific/technical conferences on Web Services and SOA have been established as the national standard gathering point on the use and adoption of technologies and platforms that provide Web services and Service-Orientated Architectures. Among their main endorsements, they have notably received increasing and consistent participation from professionals in this industry, the Public Administration and the most important researchers in the field. This year, there will be a quantum leap forward in terms of the quality and number of invited presenters, roundtables, sponsorships and key publication forums. We are convinced that the next conference session will help to consolidate the scientific/technical community which has been created through Web Services and SOA.
English to Spanish: Website translation - Traducción Página Web General field: Other Detailed field: Internet, e-Commerce
Source text - English About Dagger Films
Need a VIDEO?
You need DAGGER FILMS.
We are an audiovisual production company based in the south of Spain.
We produce high quality multimedia content for clients around the world: music promos, commercials, corporate video, event videography and more.
We are your first choice because we deliver professional results and top-notch customer service. Guaranteed.
Have a look at our Portfolio.
Visit our blog: Daggers at Dawn.
Have questions or need a quote? Don't hesitate to contact us.
Translation - Spanish Acerca de Dagger Films
¿Necesitas un vídeo?
Necesitas a DAGGER FILMS
Somos una compañía de producción audiovisual con base en el sur de España.
Creamos producciones de contenido multimedia para clientes alrededor del mundo: promos musicales, anuncios, vídeos corporativos, videografía de eventos y más.
Somos tu primera opción porque proporcionamos resultados profesionales y una atención al cliente de primera categoría. Garantizado.
Echa un vistazo a nuestro Portfolio.
Visita nuestro blog: Daggers at Dawn.
¿Tienes preguntas o necesitas un presupuesto? No dudes en contactarnos.
More
Less
Experience
Years of experience: 21. Registered at ProZ.com: Sep 2009.
Spanish to English (Universitat Rovira i Virgili) English to Spanish (Universitat Rovira i Virgili) French to Spanish (Universitat Rovira i Virgili)
Memberships
N/A
Software
Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Dreamweaver, Frontpage, Indesign, Microsoft Excel, Microsoft Word, Adobe Premiere, Powerpoint, Trados Studio
Moved by my passion for languages, I graduated with a degree in English Philology (English linguistics and literature) at the University of Seville. I spent my last academic year at York University in Toronto, Canada. My studies include specific training in language translation, and I currently touch on several different niches.
I am fully bilingual in English and Spanish, both spoken and written, with the advantage that I live in Spain and simultaneously work in an English-speaking environment at an international company.
Having experience in translating, interpreting, writing and teaching has allowed me to acquire a deeper knowledge of both languages.
My degree also includes the study of a second language, in my case, French, which I've also studied at Official Language Schools.
I'm currently continuing my studies with a Master's Degree in International Communication, Translation and Interpretation at the University of Pablo de Olavide.
If you wish, you can visit my website and contact me directly at