Glossary entry

Hebrew term or phrase:

תאום וקבלת אשורים

English translation:

Coordination and approval

Added to glossary by Barbara Schmidt-Runkel (X)
Oct 29, 2007 13:52
16 yrs ago
1 viewer *
Hebrew term

תאום וקבלת אשורים

Hebrew to English Bus/Financial Business/Commerce (general)
It's in a business letter in the middle of a sentence. The rest is clear but I can't fit this in.

Discussion

Barbara Schmidt-Runkel (X) (asker) Oct 29, 2007:
Sorry it took so long, had to get permission פגישות עבודה משותפות יקבעו אתכם בהמשך לשבדיקה יסודית של הצעותיכם המפורטות בנושאים שונים ובין היתר כל הנושאים המחײבים תאום וקבלת אשורים של כל הרשויותה מוסמכות לפני תחילת העבודה ושבחלקם הועלו בפגישות האחרונות אתכם׃
Sabine Akabayov, PhD Oct 29, 2007:
or at least some explanations? It's difficult to translate a term correctly without any context.
Barbara Schmidt-Runkel (X) (asker) Oct 29, 2007:
I'm afraid not. It's confidential.
Shai Navé Oct 29, 2007:
Can you post the whole sentence?

Proposed translations

+1
2 hrs
Selected

Coordination and approval

You really give us to little to go with,
so I can only try and suggest you lose the קבלת אישורים
for the simpler אישור = approval

If it's קבלת אישורים בכתב or קבלת אישורים כנדרש - then of course insert "written" or "due" (approval) etc.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2007-10-29 16:29:47 GMT)
--------------------------------------------------

*too* little

--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2007-10-30 03:39:31 GMT)
--------------------------------------------------

I stand by my suggestion, and in the sentence:
"...and, inter alia, all issues requiring coordination with and approval of all the competent authorities before..."

BTW - Judith's suggestion will also fit of course, but as I suspected - the longer form is not necessary here, in context.
Peer comment(s):

agree Daly Gordon-Bahat
2 hrs
Thanks :-)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "this is what I used. Thanks!"
+1
2 hrs

coordination and the obtaining of approvals

absent any context, this would be, in my opinion, the most accurate rendering

--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs (2007-10-30 06:01:26 GMT)
--------------------------------------------------

Given the full context, I would change the translation to coordination and permissions.
Peer comment(s):

agree Ron Armon : 'Obtaining' is a good choice, and it's closer to the origin this way.
4 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search