This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Our team is having 2 issues when leveraging content from a TM in Wordfast Pro 3.4
1. The analysis results for 2 people were very different. the segmentation changed from one person to the other and we were wondering what could be the root cause. An example is 4 segments for one person were grouped into a single segment for the other person.
2. I once leveraged content and got for example: "the sky is blue" --> segmented as follow: T - h - e - sky - etc.... Any i... See more
Hello,
Our team is having 2 issues when leveraging content from a TM in Wordfast Pro 3.4
1. The analysis results for 2 people were very different. the segmentation changed from one person to the other and we were wondering what could be the root cause. An example is 4 segments for one person were grouped into a single segment for the other person.
2. I once leveraged content and got for example: "the sky is blue" --> segmented as follow: T - h - e - sky - etc.... Any idea what could cause this?
The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.