Pages in topic: < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13] > | Off topic: Çevirmenin Edebiyat Köşesi Thread poster: Haluk Erkan
| Haluk Erkan Türkiye Local time: 04:11 German to Turkish + ... TOPIC STARTER
Hayatı kavgalara karışmakla geçen Bay K., insanlar arsındaki ilişkilerin düzenli olmasından yanaydı. Günün birinde yine hoş olmayan bir davaya bulaşmıştı. Şehrin birbirinden çok uzak noktalarındaki yerlere gece vakti gitmesi gerekiyordu. Hasta olduğu için bir arkadaşından mantosunu rica etmişti. Arkadaşı da, kendi randevusunu iptal etmek zorunda kalmasına rağmen, mantosunu vereceğine söz vermişti. Akşama doğru Bay K.'nın durumu öylesine kötüleşmişti ki, yap... See more Hayatı kavgalara karışmakla geçen Bay K., insanlar arsındaki ilişkilerin düzenli olmasından yanaydı. Günün birinde yine hoş olmayan bir davaya bulaşmıştı. Şehrin birbirinden çok uzak noktalarındaki yerlere gece vakti gitmesi gerekiyordu. Hasta olduğu için bir arkadaşından mantosunu rica etmişti. Arkadaşı da, kendi randevusunu iptal etmek zorunda kalmasına rağmen, mantosunu vereceğine söz vermişti. Akşama doğru Bay K.'nın durumu öylesine kötüleşmişti ki, yapması gereken ziyaretlerin artık bir faydası olmayacaktı ve aslında başka şeye ihtiyacı vardı. Buna rağmen, hiç zamanı olmasa da, sadece verdiği sözü tutmak için ısrarla artık ihtiyacı olmadığı mantoyu tam zamanında almıştı.
_____________________________________________________________________
Verläßlichkeit
Herr K., der für Ordnung der menschlichen Beziehungen war, blieb Zeit seines Lebens in Kämpfe verwickelt. Eines Tages geriet er wieder in einmal in eine unangenehme Sache, die es nötig machte, daß er nachts mehrere Treffpunkte in der Stadt aufsuchen mußte, die weit auseinander lagen. Da er krank war, bat er einen Freund um seinen Mantel. Der versprach ihn ihm, obwohl er dadurch selbst eine kleineVerabredung absagen mußte. Gegen Abend nun verschlimmerte sich Herr K.s Lage so, daß die Gänge ihm nichts mehr nützten und ganz anders nötig wurde. Dennoch und trotz des Zeitmangels holte Herr K., eifrig, die Verabredung einzuhalten, den unnütz gewordenen Mantel pünklich ab.
_____________________________________________________________________
Bertold Brecht Die Geschichten vom Herrn Keuner
Çeviri Haluk Erkan ▲ Collapse | | | Haluk Erkan Türkiye Local time: 04:11 German to Turkish + ... TOPIC STARTER
bazen, şair olunca ben
bir garip olur, iki kelimeyi biraraya getiremem
düşünür düşünür dururum ben
bazen, aşık olunca ben
seni düşünürüm, eski bir şarkı eşliğinde
ağlamak istesem de ağlayamam
kupkuru gözyaşları akar gözlerimden
bazen, insan olunca ben
en eski atamı hatırlarım
usulca çenem uzar, belim bükülür
medeniyeti silkeler atar
özgür bir hayvan olurum ben
haluk erkan © 1987 | | | Haluk Erkan Türkiye Local time: 04:11 German to Turkish + ... TOPIC STARTER Eintagsfliegen | Dec 20, 2011 |
„Ich hab' noch ein ganzes Leben vor mir“, freute sich die Eintagsfliege so naiv wie eine Eintagsfliege nur sein könnte, und schlüpfte aus dem aberwitzig winzigen Ei.
„Das Leben ist viel zu kurz“, summte dieselbe Eintagsfliege nun weise am Ende des langen Tages resümierend.
Sie legte hunderte von winzigen Eiern mit der nächsten Generation auf die Erde, die sich genauso freute und resümmierte.
Haluk Erkan (c) 2008
___________... See more „Ich hab' noch ein ganzes Leben vor mir“, freute sich die Eintagsfliege so naiv wie eine Eintagsfliege nur sein könnte, und schlüpfte aus dem aberwitzig winzigen Ei.
„Das Leben ist viel zu kurz“, summte dieselbe Eintagsfliege nun weise am Ende des langen Tages resümierend.
Sie legte hunderte von winzigen Eiern mit der nächsten Generation auf die Erde, die sich genauso freute und resümmierte.
Haluk Erkan (c) 2008
________________________________________________________________________
Mayflies
"Ben hala önümde bütün bir hayat var," mayıs sineği bir Mayfly gibi çok saf memnun oldu olacak ve gülünç küçük yumurta dışarı süzüldü olabilir.
"Hayat çok kısa," tavada aynı flaş özetliyor uzun bir günün sonunda, şimdi hummed.
Onlar dünyaya yeni nesil küçük yumurta yüzlerce koyun ve sevinç kim tam olarak özetliyor.
Google Chicken Translate (c) 2011 ▲ Collapse | | | Haluk Erkan Türkiye Local time: 04:11 German to Turkish + ... TOPIC STARTER
çatırdayarak devriliyor
ortasına ta yazın
devasa servinin serin gölgesi
ruhumun dallarından
kuşlar havalanıyor
dali gökyüzünde
şöyle bi tur atıp
üşüşüyorlar serviye
başucunda ruhumun
servinin gölgesi buzul
ruhumun aç kuzgunları
gökyüzü koyu portakal
hitchcock filminden alıntı
haluk erkan © 2012 | |
|
|
Mevlana / Nazım Hikmet Ran | Jan 14, 2012 |
Mevlana / Nazım Hikmet Ran
Sararken alnımı yokluğun tacı
Silindi gönülden neşeyle acı
Kalbe muhabbette buldum ilacı
Ben de müridinim işte Mevlana
Edebe set çeken zulmeti deldim
Aşkı içten duydum, arşa yükseldim
Kalpten temizlendim, huzura geldim
Ben de müridinim işte Mevlana
Nâzım Hikmet | | | Haluk Erkan Türkiye Local time: 04:11 German to Turkish + ... TOPIC STARTER zaman yolcusu I | Feb 18, 2012 |
bu koy bu gece bu dolunay
sandalı yalayan yakamozlar
bardağın kıyısındaki tebessüm
çam ormanı ve o köpek
sensizliğin bile unutulduğu zaman
yani yüz milyon yıl sonra
yine burada olmak isterdim
yine tek başıma
yine o köpek
(c) haluk erkan
[Bearbeitet am 2012-02-19 07:56 GMT] | | | Haluk Erkan Türkiye Local time: 04:11 German to Turkish + ... TOPIC STARTER tanrının akşam şarkısı | Feb 27, 2012 |
mavi rüzgar tanrıyı uyandırınca akşam vakti, üzerindeki göğün solduğunu görür ve keyfini çıkarır. az sonra kulakların mest olduğu evrensel koro tarafından şenlendirilir:
su altında kalan ormanların boğulurken haykırışı
eşyaların ve insanların ağırlığından kahverengi ahşap evlerin gıcırtısı
insanların gücünü çalan bitkin tarlaların kuru öksürüğü
zor ve kutsal yaşamını bitiren son mamutun devasa bağırsak ses... See more mavi rüzgar tanrıyı uyandırınca akşam vakti, üzerindeki göğün solduğunu görür ve keyfini çıkarır. az sonra kulakların mest olduğu evrensel koro tarafından şenlendirilir:
su altında kalan ormanların boğulurken haykırışı
eşyaların ve insanların ağırlığından kahverengi ahşap evlerin gıcırtısı
insanların gücünü çalan bitkin tarlaların kuru öksürüğü
zor ve kutsal yaşamını bitiren son mamutun devasa bağırsak sesi
büyük adamların annelerinin korku dolu duaları
buzul yalnızlığında sevinçli beyaz himalaya'daki buzullarının gürültüsü
ve kendisini kötü hisseden bertold brecht'in kederi
ve aynı zamanda: ormanlardan çıkan suların şarkısı
eski döşeme tahtalarının salladığı, uyuyan insanların yumuşak nefesleri
buğday tarlarının kendinden geçmiş mırıltıları, uzun dua kervanları
büyük adamların büyük sözleri
ve kendini iyi hissetmeyen bertold brecht'in muhteşem şarkıları
(c) betrold brecht ▲ Collapse | | | Ateist Ile Ayı | Feb 27, 2012 |
" Ateist bir adam bir gün ormanda geziyor ve etrafindaki güzelliklere bakiyormus.
"Evrim ne güzellikler yaratiyor!" diye düsünüp mest oluyormus.
Birden arkasinda kocaman bir ayi belirmis ve onu kovalamaya baslamis.
Adam bütün gücüyle kaçiyormus ama her arkasina bakista ayinin daha yaklasmis oldugunu farkediyormus.
Dakikalarca süren bir kaçisin sonunda adamin ayagi yerdeki dala takilmis, ayi adamin üzerine atlamis, pençesini k... See more " Ateist bir adam bir gün ormanda geziyor ve etrafindaki güzelliklere bakiyormus.
"Evrim ne güzellikler yaratiyor!" diye düsünüp mest oluyormus.
Birden arkasinda kocaman bir ayi belirmis ve onu kovalamaya baslamis.
Adam bütün gücüyle kaçiyormus ama her arkasina bakista ayinin daha yaklasmis oldugunu farkediyormus.
Dakikalarca süren bir kaçisin sonunda adamin ayagi yerdeki dala takilmis, ayi adamin üzerine atlamis, pençesini kaldirmis. Tam vurmaya hazirlanirken adam "ALLAHIM!!!" diye bagirmis.
Bir anda zaman durmus, ayi donmus, ormandaki nehir bile akmaz olmus. Bir anda orman kararmis ve gökyüzünden bir isik hüzmesi adamin üzerine parlamis.
Çok derinden gelen ilahi bir ses adama: "Yillarca bana inanmadin, yaratilisi kozmik bir kazaya bagladin, sana bu durumda yardim etmemi mi istiyorsun? Seni sevgili bir kulum mu saymaliyim?" demis.
Adam utanç içinde: "Biliyorum bunca yildan sonra dindar biri olmayi istemem haksizlik, ama belki AYIYI dindar yapabilirsiniz." demis.
Ses: "Peki." diye karsilik vermis ve isik kaybolmus.
Nehir tekrar akmaya baslamis. Hersey eski haline dönmüs. Ayi pençesini indirmis, iki pençesini de göge dogru çevirmis, ve konusmaya baslamis:
"Allah'im, senin rizkinla orucumu açiyorum, hamdolsun verdigin nimetlere." ▲ Collapse | |
|
|
Adnan Özdemir Türkiye Local time: 04:11 Member (2007) German to Turkish + ...
ÇOK KORKTUM!
çeviriyordum yine dalgın dalgın...
düşlere dalıyordum düzenlen fuarlarda
şu pazarlama müdürü de amma becerikli herifmiş ha diyordum
ya şu hanedanlığı kuran avusturyalıya ne demeli diyordum...
pazarlama metnini yazan avrada kızıyordum
dört günde alabildiğim yol 4000 word olunca
derken...
güüüümmmmmmmm diye bir sesle inledi ortalık
telaşla pencereyi açtım baktım
... See more ÇOK KORKTUM!
çeviriyordum yine dalgın dalgın...
düşlere dalıyordum düzenlen fuarlarda
şu pazarlama müdürü de amma becerikli herifmiş ha diyordum
ya şu hanedanlığı kuran avusturyalıya ne demeli diyordum...
pazarlama metnini yazan avrada kızıyordum
dört günde alabildiğim yol 4000 word olunca
derken...
güüüümmmmmmmm diye bir sesle inledi ortalık
telaşla pencereyi açtım baktım
korkacak birşey yokmuş be
çocuklar maytap atmış o kadar
Ado ▲ Collapse | | | Adnan Özdemir Türkiye Local time: 04:11 Member (2007) German to Turkish + ...
SALLANDIRACAKSIN 3-5 KİŞİYİ
Sallandıracaksın 3-5 kişiyi nette
Bak bakalım bi daha yazabiliyor mu
Olmadı, yazılan her harften 10 lira vergi alacaksın
Düzeni koruyacaksın arkadaş, düzeni, intizamı
Siyah bant alacaksın, gereksiz yazanları bantlayacaksın
yaşını başını almış reşit insanlara nasıl yazılır öğreteceksin
Başlık açma bölüm başkanlığı kuracaksın
Başlık yazmak için izin ... See more SALLANDIRACAKSIN 3-5 KİŞİYİ
Sallandıracaksın 3-5 kişiyi nette
Bak bakalım bi daha yazabiliyor mu
Olmadı, yazılan her harften 10 lira vergi alacaksın
Düzeni koruyacaksın arkadaş, düzeni, intizamı
Siyah bant alacaksın, gereksiz yazanları bantlayacaksın
yaşını başını almış reşit insanlara nasıl yazılır öğreteceksin
Başlık açma bölüm başkanlığı kuracaksın
Başlık yazmak için izin isteme bilim dalı kuracaksın
Beğenmediğin bir yazı yazılırsa, idamı isteyeceksin arkadaş
Bi kampüs de Proza kurcaksın, tıkacaksın içeri
Bak bakalım bir daha yazabiliyo mu Ado hergelesi![](https://cfcdn.proz.com/images/bb/smiles/icon_smile.gif) ▲ Collapse | | | Dagdelen Türkiye Local time: 04:11 Member (2010) German to Turkish + ...
İsteyen okur, istemeyen okumaz. Ben sahsen oyle yapiyorum, tum normal insanlar gibi. Not: Bu nalet PDA'nin Turkce karakterleri nerede? Buna dair bir forum basligi acmak istiyorum. Kimden izin almaliyim? | | | Adnan Özdemir Türkiye Local time: 04:11 Member (2007) German to Turkish + ...
Aç Abi aççççççç. Yukarıda new forum topic dersen açılıyoo. | |
|
|
Haluk Erkan Türkiye Local time: 04:11 German to Turkish + ... TOPIC STARTER Kullanma Kılavuzu ve Basta | Mar 29, 2012 |
Rasim Dağdelen wrote: İsteyen okur, istemeyen okumaz. Ben sahsen oyle yapiyorum, tum normal insanlar gibi. Not: Bu nalet PDA'nin Turkce karakterleri nerede? Buna dair bir forum basligi acmak istiyorum. Kimden izin almaliyim?
@Rasim Bey, kullanma kılavuzuna bakmanızı tavsiye ederim ![](https://cfcdn.proz.com/images/bb/smiles/icon_smile.gif)
@Adnan Bey, yazdıklarınız okuyanlar mutlaka tebessüm ediyorlardır; bence bu bile yazmak için yeterli bir neden. Bu forum hepimizin malı, herkes istediği gibi kullanmakta özgürdür.
Basta! | | | Dagdelen Türkiye Local time: 04:11 Member (2010) German to Turkish + ... ilk PDA ceviri deneyimim | Mar 29, 2012 |
diye bir forum basligi da acabilirim, aslinda. Acilmis, dun aksam sordular. Su anda Belek'deyim, yanimda sadece bu kucuk cihaz. 3,5 cumle, cabucak cevirdim, iyi oldu aslinda. Aksam yemegi parasini cikardim
[Edited at 2012-03-29 17:22 GMT] | | | Dagdelen Türkiye Local time: 04:11 Member (2010) German to Turkish + ... Kullanma kilavuzu mu? | Mar 29, 2012 |
Ben kullanma kilavuzu okumam, tercume ederim Adnan bey okusun, muhendis olan o. Biz tercume ederiz ![](https://cfcdn.proz.com/images/bb/smiles/icon_smile.gif) | | | Pages in topic: < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13] > | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Çevirmenin Edebiyat Köşesi No recent translation news about Türkiye. |
Wordfast Pro | Translation Memory Software for Any Platform
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value
Buy now! » |
| TM-Town | Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |