Pages in topic: < [1 2] | Off topic: Çevirmen fıkrası bilen var mı? Thread poster: Emin Arı
| Dagdelen Türkiye Local time: 23:38 Member (2010) German to Turkish + ... Çevirmenin saçı | Oct 28, 2010 |
İbrahim Tutuncuoglu der ki:
.. Erkek tipi DHT'ye bağlı genetik saç dökülmelerinde yeni çıkan e-bay ve Türkiye'de eczanelerde satılan Minoksidil içerikli ilaçlar iyi geliyor. İleri vakalarda ise bir kaç tel daha dökerek daha fazla tercüme yapıp saç ektirmekten başka çare yok maalesef.
Bir de şu üreticiyi deneyin: % 15 Minox + % 5 Azelaik
En etkili ve en ucuzu onlarda
Edit: Firma adını sileyim, daha iyi olur galiba!
[Edited at 2010-10-28 15:02 GMT] | | | silifke63 (X) Turkish to English + ... Çevirmen fıkrası yok! | Nov 6, 2010 |
Yaptıkları çeviriler, bazen de Proz'da sordukları sorular var
"Fıkra gibi" değil, bildiğin fıkra | | | Post removed: This post was hidden by a moderator or staff member because it was not in line with site rule | Post removed: This post was hidden by a moderator or staff member because it was not in line with site rule |
|
Post removed: This post was hidden by a moderator or staff member because it was not in line with site rule | Fıkra değil ama fıkra gibi bir haber | Dec 4, 2010 |
Haberin son cümleri bizleri ilgilendiriyor, ama baştan sona incilerle dolu
5 Aralık 2010 Pazar, Stargazete.com
Siyasi parti gruplarının gelecek ay yasalaşması için uzlaşmaya vardığı 1535 maddelik Türk Ticaret Kanunu Tasarısı birçok alanda düzenlemeler içeriyor.
Tasarı kamyon ve dolmuş arkasındaki yazılara da yasak getiriyor. Tasarının getirdiği bazı yenilikler şöyle:
• Kamyon ve dolmuşlarda sık görülen, ‘Kamy... See more Haberin son cümleri bizleri ilgilendiriyor, ama baştan sona incilerle dolu
5 Aralık 2010 Pazar, Stargazete.com
Siyasi parti gruplarının gelecek ay yasalaşması için uzlaşmaya vardığı 1535 maddelik Türk Ticaret Kanunu Tasarısı birçok alanda düzenlemeler içeriyor.
Tasarı kamyon ve dolmuş arkasındaki yazılara da yasak getiriyor. Tasarının getirdiği bazı yenilikler şöyle:
• Kamyon ve dolmuşlarda sık görülen, ‘Kamyon çeker 10-20 ton, gönlüm çeker Paris Hilton’, ‘Rampaların ustasıyım, gözlerinin hastasıyım’, ‘Aşıksan vur saza, şoförsen bas gaza’, ‘Aşk çekenin, yol gidenin’, ‘Yaklaşma toz olursun, geçme pişman olursun’, ‘Sollama beni, mahcup ederim seni’ şeklindeki yazılar kaldırılacak.
• Şehirlerarası yolculuklarda, yumurta, soğan, pide, lahmacun gibi kokulu yiyecekler yenilmeyecek; otobüslerde, tavuk ve horoz gibi canlı hayvan taşınmayacak.
• İşyerine yanıltıcı şekilde, ‘Paris’ten diplomalı terzi’, ‘Christian Dior’un kalfası’, ‘Ödüllü çevirmen’ gibi sahte belge asarak haksız rekabet yaratanlara, 2 yıla kadar hapis cezası verilecek. ▲ Collapse | | | Şadan Öz Türkiye Local time: 23:38 English to Turkish AB yolunda emin adımlarla ilerlerken | Dec 5, 2010 |
Yani Faruk Hocam, gözümden yaş geldi gece gece, sağolun var olun. Ben görmemiştim haberi.
Ağrıyan çenemi tutarak düşünüyorum "bu örnekler nasıl seçildi acaba?" diye.
Yazışmayı yapanların bir terzi ve çevirmen kazığı yemişliği var ama bu mağdur yetkilileri bulup bizzat sormak lazım hikayesini : )
(Hem, şahane bir sahtecilik girişimine kapı açıyor gibi bu. "Altın Mütercim" diye bir ödül müessesesi kursak ve haftada bir, çevirme... See more Yani Faruk Hocam, gözümden yaş geldi gece gece, sağolun var olun. Ben görmemiştim haberi.
Ağrıyan çenemi tutarak düşünüyorum "bu örnekler nasıl seçildi acaba?" diye.
Yazışmayı yapanların bir terzi ve çevirmen kazığı yemişliği var ama bu mağdur yetkilileri bulup bizzat sormak lazım hikayesini : )
(Hem, şahane bir sahtecilik girişimine kapı açıyor gibi bu. "Altın Mütercim" diye bir ödül müessesesi kursak ve haftada bir, çevirmenlere parası karşılığında ödül versek ya? Yemin etse başı ağrımaz vatandaşın. Kolpadan bir jüriye bakar olay.) ▲ Collapse | | | Pages in topic: < [1 2] | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Çevirmen fıkrası bilen var mı? No recent translation news about Türkiye. |
Protemos translation business management system | Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
More info » |
| TM-Town | Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |