Pages in topic:   < [1 2 3 4 5 6]
Diferencia entre Español y Castellano
Thread poster: Natalia Zudaire
Tecpatl
Tecpatl
France
Local time: 13:10
Spanish to French
+ ...
El catalán Dec 14, 2004

willdlp :
El catalán habla de castellano y no de español, porque está entre España y Francia. El andaluz, lejos de los Pirineos, se identifica con España, pero no con Castilla. Además la influencia de su habla en América es otro factor. Paso bastante tiempo en los límites de Normandía y Picardía, el picardo (hablado también en Bélgica) es apegado a su idioma, mientras que el normando, que puede llegar a ser independentista, prefiere al francés, que llevó a Inglaterra, donde e
... See more
willdlp :
El catalán habla de castellano y no de español, porque está entre España y Francia. El andaluz, lejos de los Pirineos, se identifica con España, pero no con Castilla. Además la influencia de su habla en América es otro factor. Paso bastante tiempo en los límites de Normandía y Picardía, el picardo (hablado también en Bélgica) es apegado a su idioma, mientras que el normando, que puede llegar a ser independentista, prefiere al francés, que llevó a Inglaterra, donde era lengua de la corte en tiempos de Shakespeare (“Dieu et mon droit, Honni soit qui mal y pense...”). El jacobinismo da resultados diferentes, pero hay que tener en cuenta la posición geográfica e histórica de cada provincia para entender que sus diferencias no son contradicciones.

[Edited at 2004-12-15 12:04]
Collapse


 
Tecpatl
Tecpatl
France
Local time: 13:10
Spanish to French
+ ...
Tochtli Dec 14, 2004

willdlp :
No sé porqué los franceses piensan que mi signo azteca no es "Tecpatl" sino "Tochtli" (conejo). Y qué decir del cine en que los "Indios" enfrentan a los "Americanos" (y no es Gandhi contra "Gerónimo" con G)


 
Guillermo de la Puerta
Guillermo de la Puerta  Identity Verified
Local time: 13:10
German to Spanish
+ ...
a Tecpatl Dec 16, 2004

Hola Tecpatl

No dudo que cada lengua tiene sus variantes. El alemán bávaro es muy diferente. El dialecto del cantón suizo es tan fuerte que un alemán doctorado por Heidelberg no lo entiende.Pero no tienen ningún problema en decir que hablan deutsch si les preguntas.Estoy seguro de que si fueran españoles estarían montando un pollo para que el bávaro fuera reconocido como lengua cooficial pero como son alemanes no se comen el coco.Que conste que no me refiero al catalán, vas
... See more
Hola Tecpatl

No dudo que cada lengua tiene sus variantes. El alemán bávaro es muy diferente. El dialecto del cantón suizo es tan fuerte que un alemán doctorado por Heidelberg no lo entiende.Pero no tienen ningún problema en decir que hablan deutsch si les preguntas.Estoy seguro de que si fueran españoles estarían montando un pollo para que el bávaro fuera reconocido como lengua cooficial pero como son alemanes no se comen el coco.Que conste que no me refiero al catalán, vasco o gallego que son lenguas propias.
En cambio en España montan un pollo por ej diciendo que el valenciano es distinto del catalán.Conozco a un chico de Cullera que habla valenciano en su casa y dice: cuando voy a Cataluña me entiendo a las mil maravillas con cualquier catalán. Que ningún valenciano se me ofenda, respeto sus derechos.Pero creo que el trasfondo de esta discusión y de la del castellano o español en realidad no es linguístico sino sentimental y político.

En definitiva, lo que dices del origen extremeño y andaluz de muchos conquistadores, me reafirma en lo absurdo de esta discusión.Creo que es una discusión por ponerle un nombre a una secuencia de sonidos y significados( la lengua) que en esencia es la misma). Todas las lenguas tienen sus dialectos.
Pero en definitiva son eso, dialectos.


Saludos willdlp


Tecpatl wrote:

Parece que la mayor parte de la primera ola de conquistadores eran castellanos o extremeños y andaluces, siendo descendiente de un francés nacido en los Pirineos occidentales y emigrado a México, no voy a negar que no hubiera otros, como los republicanos de que era descendiente por ejemplo el rector neoliberal de la Universidad Nacional Autónoma de México (llegué a conocer a parientes suyos) pero dentro de mi escaso conocimiento de las lenguas ibéricas (calificativo tan práctico para el "portunhiol" como "latino" para el catalán, "indo-europeo" para el spanglish, o "europeo" para el vasco, y no dudo que haya casos en que haya que conformarse con "terrícola") me parece que en cuanto a la formación del español americano, la mayor influencia es extremeña o andaluza y castellana.


[Edited at 2004-12-16 14:48]

[Edited at 2004-12-16 14:48]
Collapse


 
Guillermo de la Puerta
Guillermo de la Puerta  Identity Verified
Local time: 13:10
German to Spanish
+ ...
a Tecpatl Dec 16, 2004

Tecpatl wrote:

willdlp :
El catalán habla de castellano y no de español, porque está entre España y Francia. El andaluz, lejos de los Pirineos, se identifica con España, pero no con Castilla. Además la influencia de su habla en América es otro factor. Paso bastante tiempo en los límites de Normandía y Picardía, el picardo (hablado también en Bélgica) es apegado a su idioma, mientras que el normando, que puede llegar a ser independentista, prefiere al francés, que llevó a Inglaterra, donde era lengua de la corte en tiempos de Shakespeare (“Dieu et mon droit, Honni soit qui mal y pense...”). El jacobinismo da resultados diferentes, pero hay que tener en cuenta la posición geográfica e histórica de cada provincia para entender que sus diferencias no son contradicciones.

[Edited at 2004-12-15 12:04]


El pensar que el uso de una lengua tiene que estar necesariamente ligado a la pertenencia a un lugar creo que es un error.Un error provovado por el regionalismo o localismo tan típico español. Ese aferrarse a un lugar. Creo que lo llevamos marcado a fuego. Somos una de las pocas lenguas donde la palabra pueblo ( gente, personas, habitantes de un país) además significa lugar o localidad pequeña. Y de aquí arranca la idea de patria chica que creo que no existe en otros idiomas. A mi personalmente me da igual la procedencia del hablante. Yo no tengo un interés especial en notar que cuando habla, procede de Jaen , de Granada, o de Villanova i la Geltrú.
En realidad ya lo noto con que abra la boca.Yo lo que quiero es entenderme con el.


 
Atenea Acevedo (X)
Atenea Acevedo (X)  Identity Verified
Local time: 06:10
English to Spanish
+ ...
Excelente, willdlp Dec 16, 2004

willdlp wrote:

En realidad ya lo noto con que abra la boca.Yo lo que quiero es entenderme con el.


Tienes toda la razón.

Saludos,
Atenea


 
two2tango
two2tango  Identity Verified
Argentina
Local time: 09:10
Member
English to Spanish
+ ...
Una discusión muy interesante Dec 20, 2004

Un debate muy interesante, pero creo que el tema está agotado, y que ya es hora de darle un cierre.

Saludos,
Enrique


 
Pages in topic:   < [1 2 3 4 5 6]


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Diferencia entre Español y Castellano






Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »