Уведомления о результатах тестов Thread poster: Vlad Kotenko
| Vlad Kotenko Russian Federation Local time: 16:12 Ukrainian to English + ...
Не могли бы вы подсказать, при регистрации уместно ли просить переводческие агентства сообщать, конкретно какие модули в тесте завершены успешно? Я выполнил длинный тест с 8-тью модулями по разным тематикам.
Когда выполненный тест нужно загружать на сам сайт, а не отправлять администратору, можно ли оставить просьбу в самом файле теста? | | | mikhailo Local time: 16:12 English to Russian + ...
Vlad Kotenko wrote:
Не могли бы вы подсказать, при регистрации уместно ли просить переводческие агентства сообщать, конкретно какие модули в тесте завершены успешно? Я выполнил длинный тест с 8-тью модулями по разным тематикам.
Когда выполненный тест нужно загружать на сам сайт, а не отправлять администратору, можно ли оставить просьбу в самом файле теста?
Если вы пройдёте тест успешно, с вами будут связываться и предлагать работу. Если нет - нет. А объяснять что и как, боюсь, никто вам не будет..... | | | Peng Zi China Local time: 21:12 Member (2021) Russian to Chinese + ...
Это обычная ситуация в материковом Китае. Я часто выполняю тестовый флип, а потом человек, который с вами связался, исчезает или вообще не имеет для вас работы. | | | Stepan Konev Russian Federation Local time: 16:12 English to Russian Тестовый флип | Sep 17, 2021 |
Peng Zi wrote:
Я часто выполняю тестовый флип После флипа я бы тоже ничего для вас не имел. Вы заявляете пары с целевым русским языком, не владея им. Во всяком случае вопрос вы не поняли. Человек спрашивает, уместны ли просьбы. А не пропадают ли заказчики после тестов.
Собственно никакого смысла задавать этот вопрос на форуме и не было. (Поэтому и негусто с ответами.) Уместно или не уместно... Можно просто проверить это. Даже если на той стороне посчитают это неуместным, вас за это преследовать не будут. Самое страшное, что с вами случится, — вам ничего не ответят. Какая разница, что по этому поводу думают другие. Проверьте да и всё. Только обязательно вычитайте текст. А то у вас одно "8-тью" чего стоит. Вот что в этой ситуации действительно неуместно, так это наращение у количественного числительного. | |
|
|
Adieu Ukrainian to English + ... Не верь индусам с тестами | Sep 17, 2021 |
У приличных людей тесты слов по 300.
Жулики часто режут работу на нескольких соискателей и нагло собирают бесплатный труд. | | | mikhailo Local time: 16:12 English to Russian + ...
Adieu wrote:
У приличных людей тесты слов по 300.
Жулики часто режут работу на нескольких соискателей и нагло собирают бесплатный труд.
Уже давненько такого не встречал, если речь не идёт о совсем непонятных искателях.... Сейчас чаще обратная картина — 60-70% тестов можно даже не переводить, а найти в интернете и просто причесать по своему вкусу.
Если боитесь, что вас обманут - ну не торопитесь делать тест, и всё. Хотя результат в обеих случаях будет одинаковым - вы просто сделаете тест в «никуда»....
Единственный плюс - небольшая тренировка, ну и редко в процессе выполнения теста можно действительно почерпнуть кое-чего полезного. | | | Vlad Kotenko Russian Federation Local time: 16:12 Ukrainian to English + ... TOPIC STARTER Выполнение тестов | Sep 17, 2021 |
Спасибо. Теперь я лучше пониманию некоторые детали.
Как часто переводчики выполняют тесты? Это, возможно, зависит от того, что указано в их резюме, так как опытных переводчиков проверять необязательно. | | | Adieu Ukrainian to English + ...
Цель - зацепить несколько постоянных клиентов для серьезных отношений.
Ну а дальше тесты только когда дела идут плохо или имеет место попытка заменить клиентов кем-то заметно подороже.
Vlad Kotenko wrote:
Спасибо. Теперь я лучше пониманию некоторые детали.
Как часто переводчики выполняют тесты? Это, возможно, зависит от того, что указано в их резюме, так как опытных переводчиков проверять необязательно.
[Edited at 2021-09-17 20:49 GMT] | |
|
|
Когда есть свободное время | Sep 23, 2021 |
Vlad Kotenko wrote:
Как часто переводчики выполняют тесты?
Когда есть свободное время и желание (!), тогда и выполняют. Новые заказчики никому не помешают.
Другое дело, что у опытных переводчиков часто нет ни того, ни другого.
Vlad Kotenko wrote:
Это, возможно, зависит от того, что указано в их резюме, так как опытных переводчиков проверять необязательно.
Желание/необходимость "проверять" переводчиков определяется требованиями компании заказчика (процедура у них такая, независимо от регалий переводчика) или, например, требованиями конкретного проекта (специфическая тематика, работа в команде и пр.).
На практике по-разному бывает. Чаще так: пройдешь тест, заполнишь кучу бумажек — и тишина. Иногда сразу дают задание на перевод, и бумажек минимум. С такими быстрее завязывается сотрудничество. | | | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Уведомления о результатах тестов No recent translation news about Russian Federation. |
Trados Business Manager Lite | Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
More info » |
| Wordfast Pro | Translation Memory Software for Any Platform
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value
Buy now! » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |