Сегментация XLF файла в MemoQ
Thread poster: boostrer
boostrer
boostrer  Identity Verified
United States
Local time: 18:07
Member (2007)
English to Russian
+ ...
May 26, 2014

MemoQ сегментирует XLF файл большими кусками из нескольких предложений. Правила сегментации я не менял. Хотелось бы понять, почему это происходит и как это устранить.

Спасибо.


 
Nadiia and Vatslav Yehurnovy
Nadiia and Vatslav Yehurnovy
Ukraine
Local time: 00:07
Member (2008)
English to Russian
+ ...
Это предварительная сегментация May 26, 2014

Когда XLF делали, то решили, что так надо. Можно сделать Pre-translate и поставить галку, чтобы MemoQ била эти глыбы на куски. Можно после точки жать Ctrl + T и делать то же самое вручную

А вообще подобные штуки — аукцион невиданной щедрости.


 
boostrer
boostrer  Identity Verified
United States
Local time: 18:07
Member (2007)
English to Russian
+ ...
TOPIC STARTER
* May 26, 2014

Предварительный перевод с соединением/разделением сегментов у меня не бьет их на куски, а собирает перевод из фраз. Кроме того, многие сегменты такие большие, что МемоКу замечает только один-два "вложенных" сегмента, а остальные не видит, хотя они есть в ТМ.

 
boostrer
boostrer  Identity Verified
United States
Local time: 18:07
Member (2007)
English to Russian
+ ...
TOPIC STARTER
Нашел May 26, 2014

Импорт файла с опциями. > Изменить фильтр и конфигурацию. > Отметить "Segment source if no seg-source is present for trans-unit".


[Edited at 2014-05-26 18:57 GMT]


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Сегментация XLF файла в MemoQ


Translation news in Russian Federation





LinguaCore
AI Translation at Your Fingertips

The underlying LLM technology of LinguaCore offers AI translations of unprecedented quality. Quick and simple. Add a human linguistic review at the end for expert-level quality at a fraction of the cost and time.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »