Studio 2009 и XLS-файлы.
Thread poster: Nikolai Muraviev
Nikolai Muraviev
Nikolai Muraviev  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 23:45
English to Russian
+ ...
Jun 6, 2011

Наступил на грабли. Теперь нид хелп. Прислали на перевод XLS, никаких затей. STUDIО 2009 этот файл открывать отказалось. Раньше выходил из положения так: сохранял XLS в XML, переводил, а потом - обратно. Так вот, теперь полученный переведенный XML отказывается открываться в Excel. Вопрос к знатокам: что делать?

 
esperantisto
esperantisto  Identity Verified
Local time: 23:45
Member (2006)
English to Russian
+ ...
SITE LOCALIZER
А почему не воспользоваться другим инструментом? Jun 6, 2011

Экспортировать накопитель в TMX и использовать для перевода в OmegaT (потребуется преобразование исходного файла XLS → XLSX или ODS → перевод → обратно в XLS).

 
Vitali Stanisheuski
Vitali Stanisheuski
Belarus
Local time: 23:45
Member (2005)
English to Russian
+ ...
SITE LOCALIZER
вариант Jun 6, 2011

Nikolai Muraviev wrote:

Наступил на грабли. Теперь нид хелп. Прислали на перевод XLS, никаких затей. STUDIО 2009 этот файл открывать отказалось. Раньше выходил из положения так: сохранял XLS в XML, переводил, а потом - обратно. Так вот, теперь полученный переведенный XML отказывается открываться в Excel. Вопрос к знатокам: что делать?


Если вдруг на компьютере есть предыдущая версия Традоса, сделайте из XLS файл TTX, далее обрабатывайте TTX в Studio, по окончании процесса сохраните назад в TTX (Save Target As), а потом его в XLS.

Если нет у себя прежней версии, то можете выслать мне (или другому коллеге), я сделаю TTX, а потом назад XLS.


 
esperantisto
esperantisto  Identity Verified
Local time: 23:45
Member (2006)
English to Russian
+ ...
SITE LOCALIZER
Кстати Jun 6, 2011

Проблемные документы MS Word нередко получается исправить преобразованием в ODT и обратно или даже просто выполнением незначительного редактирования (типа пробел заменить на пробел) и сохранением в OpenOffice.org. Попробуйте такой трюк с XLS, вдруг получится.

 
Nikolai Muraviev
Nikolai Muraviev  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 23:45
English to Russian
+ ...
TOPIC STARTER
Спасибо! Jun 7, 2011

[quote]Vitali Stanisheuski wrote:

Nikolai Muraviev wrote:

Если вдруг на компьютере есть предыдущая версия Традоса, сделайте из XLS файл TTX, далее обрабатывайте TTX в Studio, по окончании процесса сохраните назад в TTX (Save Target As), а потом его в XLS.

Если нет у себя прежней версии, то можете выслать мне (или другому коллеге), я сделаю TTX, а потом назад XLS.


Именно так и выкрутился. Согнал в TagEditor, с ним все получилось без проблем. Значит, предыдущую версию рано списывать со счетов.


 
Nikolai Muraviev
Nikolai Muraviev  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 23:45
English to Russian
+ ...
TOPIC STARTER
Интересная идея! Надо будет иметь в виду Jun 7, 2011

esperantisto wrote:

Проблемные документы MS Word нередко получается исправить преобразованием в ODT и обратно или даже просто выполнением незначительного редактирования (типа пробел заменить на пробел) и сохранением в OpenOffice.org. Попробуйте такой трюк с XLS, вдруг получится.


Шаманство, конечно, в чистом виде. Но ведь помогает!


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Studio 2009 и XLS-файлы.


Translation news in Russian Federation





Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »