Translation Contest: Hybrid phase is open: submit your entry, vote and rate! Thread poster: Ana Moirano
|
![Back to the playground 2](https://res.cloudinary.com/proz/image/upload/v1719493935/mlirzse8tuvwsky9rhes.png) Hi you! Ready for a challenge? Our 33rd ProZ Translation Contest Back to the playground is on and the hybrid phase is open until July 6th. Depending on your language pair, you are free to rate, vote or submit your translation. Source texts are available in English, Spanish, Italian and Portuguese. Have fun and don't delay! Best regards, Ana Contest organizer ProZ.com | | |
I had a brief look at the entries and once again there are PT(br) entries in the PT(pt) space, at least in what regards EN/PT... | | | Portuguese entries | Jun 27 |
Maria Teresa Borges de Almeida wrote: I had a brief look at the entries and once again there are PT(br) entries in the PT(pt) space, at least in what regards EN/PT... Hi Maria Teresa, Yes, you're right. At this point I usually ask for help from experienced members in the language pair to move entries to the correct pairs. If you could kindly point out the tranlations that need to be moved, I'd be very thankful. If you prefer you could email me too, [email protected] Thank you for your note. Ana | | |
Apparently, it’s no use, because last year, after I pointed out that many entries were by Brazilian translators, the winner was... a Brazilian. I have to say that the translation was good, but it contained two or three things that a PT(pt) translator notices straight away. Good luck! | |
|
|
I totally agree with Maria Teresa | Jun 29 |
Maria Teresa Borges de Almeida wrote: I had a brief look at the entries and once again there are PT(br) entries in the PT(pt) space, at least in what regards EN/PT... You're right, Teresa. I've also found the same problem in most part of the entries in the pairs ES>PT and IT>PT. | | | Ana Vozone Local time: 18:56 Member (2010) English to Portuguese + ... English into European Portuguese | Jun 29 |
There are at least 3 entries in Brazilian Portuguese which should be moved to the correct language combination. Also, perhaps it would be advisable to call submitters' attention to the fact... Just sayin' 38128, 38210 and 38189 are, in my opinion, in Brazilian Portuguese. Perhaps our colleagues can confirm. | | | Italian into European Portuguese | Jun 29 |
Confirming what Linda and Ana said, I should add that, curiously enough, one of the entries IT/PT is... IT!!!! | | |
Maria Teresa Borges de Almeida wrote: Confirming what Linda and Ana said, I should add that, curiously enough, one of the entries IT/PT is... IT!!!! Hi Maria Teresa, I would like to thank you for pointing this out and apologize for the inconveniences caused. The entry has already been vetted no. Enjoy your weekend! Ana | |
|
|
Ana Vozone wrote: There are at least 3 entries in Brazilian Portuguese which should be moved to the correct language combination. Also, perhaps it would be advisable to call submitters' attention to the fact... Just sayin' 38128, 38210 and 38189 are, in my opinion, in Brazilian Portuguese. Perhaps our colleagues can confirm. Thank you very much for your valuable help. The entries have been moved and each contestant has been notified. Best regards, Ana | | | Carla Lopes Portugal Local time: 18:56 Member (2008) Spanish to Portuguese + ...
In my opinion, Entry #38138 has several Brazilian expressions: "deram no pé." "Não me reconheço mais" "chegavam perto" "zombam" "medo em ninguém..." | | |
Carla Lopes wrote: In my opinion, Entry #38138 has several Brazilian expressions: "deram no pé." "Não me reconheço mais" "chegavam perto" "zombam" "medo em ninguém..." Hi Carla, Thank you for your note! Ana | | | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Translation Contest: Hybrid phase is open: submit your entry, vote and rate! Protemos translation business management system | Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
More info » |
| Wordfast Pro | Translation Memory Software for Any Platform
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value
Buy now! » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |