For matters related to payments, access to training sessions and technical issues, please submit a support request for faster assistance.
SDL Trados Studio Getting Started

This discussion belongs to ProZ.com training » "SDL Trados Studio Getting Started".
You can see the ProZ.com training page and participate in this discussion from there.

lsheets98
lsheets98  Identity Verified
United States
Local time: 10:00
Spanish to English
Having trouble paying Aug 12, 2013

Hi there,
I am attempting to get into your course. I received an email about the Trados courses, and paid through a link on the email. I am not sure how to apply this credit towards your course.


 
Helen Shepelenko
Helen Shepelenko
SITE STAFF
Having trouble paying Aug 13, 2013

lsheets98 wrote:

Hi there,
I am attempting to get into your course. I received an email about the Trados courses, and paid through a link on the email. I am not sure how to apply this credit towards your course.


Hello lsheets98,

Thank you for your interest in the training session. I see you have been successfully registered for the online training, http://www.proz.com/translator-training/my-courses 72 hour before the webinar you will get an email with a link to be used to join the live session. In case you have any questions or concerns please do not hesitate to submit a support request at http://www.proz.com/support/

Hope this helps.

My bests,
Helen


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Helen Shepelenko[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

SDL Trados Studio Getting Started






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »