Powwow: Delhi - India
| | Ravi Kumar India Local time: 23:22 Hindi to English + ... Date and Venue | May 9, 2007 |
Dear Members
Kindly note the following details
Venue: Office of Allied Modlingua Services,
K-5/B, Lower Ground Floor
Kalkaji, New Delhi –110019, India
Tel : +91-11-26291676
Contact Person: Ravi Kumar
Date : June 30, 2007
Timings : 1100 Hrs to 1500 Hrs
Entry Fees: Free
Participants are encouraged to bring cold drinks and refreshment items | | | Ravi Kumar India Local time: 23:22 Hindi to English + ... Agenda Powwow Meet | Jun 29, 2007 |
1100 –1200 Hrs: Presentation on CAT tools and its importance for Indian Languages by Mr. C.M Rawal
1200 Hrs- 1300 Hrs – Use of Xliff Translation Editor a product of Heartsome Holdings Pte, Singapore by Ravi Kumar
1300 Hrs – 1400 Hrs – Break and refreshments
1400 Hrs- 1500 Hrs – Question & Answers sessions, discussions etc. | | | RominaZ Argentina English to Spanish + ... Attendance at this powwow | Jul 16, 2007 |
I hope you had a good time at the powwow. Ravi, please contact me over skype or send me and email if you need assistance in entering attendance.
Regards,
Romina | | | Ravi Kumar India Local time: 23:22 Hindi to English + ...
Powwow June 30, 2007, scheduled at the premises of Allied Modlingua Services, New Delhi, was held successfully.
During this informal meet a total of 20 translators for Indian as well as foreign languages from Delhi and surrounding region were present to discuss the agenda “ Indian Languages and relevance of CAT Tools with special reference to Xliff Translation Editor a CAT tool product produced by Heartsome Holdings” .
The meet started with informal talk on CAT to... See more Powwow June 30, 2007, scheduled at the premises of Allied Modlingua Services, New Delhi, was held successfully.
During this informal meet a total of 20 translators for Indian as well as foreign languages from Delhi and surrounding region were present to discuss the agenda “ Indian Languages and relevance of CAT Tools with special reference to Xliff Translation Editor a CAT tool product produced by Heartsome Holdings” .
The meet started with informal talk on CAT tools, fonts for Indian languages, importance of unicode system and various tying key boards used in India languages.
This meet also saw presence of a few office bearers of Indian Translators Association which has recently been recognized by FIT (Federation Internationale des Traducteurs). Vice President of ITA India Mr. C.M Rawal presented his thoughts on various types of fonts used in Hindi and Indian languages in connection with CAT tools. He did a comparative study of flexibility of fonts used in leading CAT tools including TRADOS, WORDFAST and XLIFF TRANSLATION EDITOR.
After Mr. Rawal had presented his thoughts, Mr. Ravi Kumar demonstrated how to use Xliff Translation Editor a product of Heartsome Holdings Pte, Singapore. He started with most basic aspects of CAT tools like creation of xliff files from RTF files and making use of four compartment screen to effectively create memory, and recycle the same for next similar files. He also showed how this tool helps in maintaining quality and consistency.
For many translators, demo on CAT tool was a first encounter with technology of this kind that not only helps in completing project in less time, rather it helps in maintaining quality and consistency.
During this meeting it was also decided to organize similar workshops in near future, and participants extended since thanks to Proz.com for creating such a wonderful platform of interaction. ▲ Collapse | |
|
|
Ravi Kumar India Local time: 23:22 Hindi to English + ... Message for Romina | Jul 19, 2007 |
Dear Romina
Please post the Report that I have just submitted.
Best regards
Ravi Kumar | | | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Powwow: Delhi - India TM-Town | Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
More info » |
| CafeTran Espresso | You've never met a CAT tool this clever!
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free
Buy now! » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |