Pages in topic: < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21] > |
Powwow: Düsseldorf - Germany
|
|
Steffen Walter Germany Local time: 18:45 Member (2002) English to German + ... @ Herbert ... | Oct 14, 2006 |
... danke für die Klarstellung. Vielleicht musst du ja nun aber doch nicht hungrig nach Hause fahren (siehe Klaus' letzte Info) | | |
Steffen Pollex (X) Local time: 18:45 English to German + ...
jetzt hört aber mal auf. Was soll denn dieses Gezicke um das bisschen Essen? Habt Ihr sonst keine Themen? Wer das liest, kriegt sicher nict den Eindruck, er hätte es hier mit erwachsenen Leuten zu tun. | | |
Klaus Herrmann Germany Local time: 18:45 Member (2002) English to German + ... Essen is fertisch | Oct 16, 2006 |
Oben habe ich die Speisekarte für das Powwow eingestellt. Bitte bis Mittwoch abend eine Speise auswählen. Beim Anklicken müsste sich ein Mailfenster mit dem entsprechenden Gericht in der Betreffzeile öffnen.
Aus organisatorischen Gründen sollte die Bestellung VOR dem Powwow erfolgen, nicht erst dort.
Auf allgemeines Einverständnis hoffend und um die Wartezeit bis zum Essen um 14:00 zu überbrücken, sind die Tische bei unserem Eintreffen mit Kleinigkeiten (Tap... See more Oben habe ich die Speisekarte für das Powwow eingestellt. Bitte bis Mittwoch abend eine Speise auswählen. Beim Anklicken müsste sich ein Mailfenster mit dem entsprechenden Gericht in der Betreffzeile öffnen.
Aus organisatorischen Gründen sollte die Bestellung VOR dem Powwow erfolgen, nicht erst dort.
Auf allgemeines Einverständnis hoffend und um die Wartezeit bis zum Essen um 14:00 zu überbrücken, sind die Tische bei unserem Eintreffen mit Kleinigkeiten (Tapas-ähnlich) gedeckt, was pro Person mit 1,50 € zu Buche schlägt. ▲ Collapse | | |
Das mit dem Anklicken funktioniert nur, wenn das E-Mail-Programm richtig installiert ist und der Browser nicht mit AOL infiziert ist.
Sonst klickt man am besten mit der rechten Maustaste auf den Link und kopiert die "Adresse" in die Zwischenablage. | |
|
|
Danke für den Tipp... | Oct 16, 2006 |
...habe ihn aber zu spät gelesen. Wahrscheinlich habe ich jetzt zweimal bestellt... | | |
Es bleiben nur noch einpaar Tage, wäre schön wenn einer sagen könnte, wei man am besten dahinkommt mit der Straßenbahn oder zumidest bekannt gegeben wird, wie die Haltestelle heißt. | | |
Klaus Herrmann Germany Local time: 18:45 Member (2002) English to German + ... Linie 707, Schloss Jägerhof | Oct 16, 2006 |
Die Haltestelle der Linie 707 heißt "Schloss Jägerhof". Die 707 kommt vom Hauptbahnhof. Genaue Anfahrt kommt morgen... | | |
Klaus Herrmann Germany Local time: 18:45 Member (2002) English to German + ... Essen, die zweite | Oct 17, 2006 |
Bisher sind ungefähr die Hälfte der Essenswünsche bei mir eingegangen, danke. Wer (ab)bestellt hat, aber keine Antwort von mit bekommen hat, bitte nochmal mailen.
Wer noch nicht bestellt oder abbbestellt hat, bitte sobald wie möglich nachholen, danke. | |
|
|
Woodstock (X) Germany Local time: 18:45 German to English + ... Für die CVJMler: | Oct 17, 2006 |
Um welche Uhrzeit (Sa.) sollen wir uns in der Lobby treffen? | | |
Thomas Pfann United Kingdom Local time: 17:45 Member (2006) English to German + ... Treffen in der CVJM-Lobby | Oct 17, 2006 |
Die Fahrt mit dem Straßenbähnchen (Linie 707) vom Hbf dauert wohl nur sechs Minütchen. Plus Zeit zum Treffen + Weg zum Hbf + Warten auf StraBa + Orientierung in Alt Pempeförtchen. Wie wäre es mit Treffen in der Lobby um 12:35 Uhr? Sollen wir als Erkennungszeichen eine rote Clownsnase vereinbaren? Naja, ich glaube, das wird nicht nötig sein (obwohl ich schon immer mal mit einem Erkennungszeichen in einer Hotellobby warten wollte). | | |
Steffen Walter Germany Local time: 18:45 Member (2002) English to German + ... 12.30 Uhr ... | Oct 17, 2006 |
... hätte ich jetzt gesagt. | | |
Klaus Herrmann Germany Local time: 18:45 Member (2002) English to German + ... Keine Clownsnase nötig | Oct 17, 2006 |
Je nach persönlicher Disposition dürfte eine Clownsnase für die Teilnehmer des freitäglichen Vor-Powwows nicht mehr nötig sein, | |
|
|
Textklick Local time: 17:45 German to English + ... In memoriam Corporate Identity | Oct 17, 2006 |
Letztes Jahr hatten wir die Möglichkeit besprochen, ein Proz T-shirt zu entwerfen. Einer der Spruch-Vorschläge war "Translators do it in 2 tongues". | | |
Corporate Identity II | Oct 17, 2006 |
@Chris:
What about the slogan: "Translators can use their tongue everywhere" | | |
Ich hoffe das war tongue-in-cheek... ? :-0 | | |
Pages in topic: < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21] > |