Pages in topic: < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13] > | Powwow: Warszawa - Poland
| | Himawari Poland Local time: 13:53 English to Polish + ...
Limonka, ale mnie wystraszylas! Znalazlam badża z innej okazji, czy mogę go wykorzystac, wypisując swoją ksywkę na odwrocie? | | | lim0nka United Kingdom Local time: 12:53 English to Polish
wykorzystaæ go, oczywiœcie, mo¿esz, ale chodzi od pewnego czasu jest tak, ¿e bad¿e s¹ przechodnie po pa³³ale ktoœ je zbiera i przynosi na nastêpne spotkanie, dziêki czemu nie ma problemu z tym, ¿e ktoœ zostawi³ w domu, zapomnia³, dziecko mu go zniszczy³o, pies zjad³ itp.; problem w tym, ¿e ostatnio kilka osób wróci³o z bad¿ami do domu... i to do nich by³o moje memorandum | | | Anna Nowicka Poland Local time: 13:53 Swedish to Polish + ...
A jak załużyć na badża, jeśli się wybieram po raz pierwszy? Mogę sama zrobić? | | | lim0nka United Kingdom Local time: 12:53 English to Polish ¿eby zaslu¿yæ na bad¿a, | Sep 23, 2004 |
trzeba przyjœæ na pa³³a³, to wystarczy![](https://cfcdn.proz.com/images/bb/smiles/icon_smile.gif) | |
|
|
Magda Dziadosz Poland Local time: 13:53 Member (2004) English to Polish + ... Pałłał zbliża się wielkimi krokami... | Sep 23, 2004 |
więc kilka ogłoszeń:
1) na pałłale można dokonać weryfikacji swojego profilu prozowego. W tym celu należy postąpić zgodnie z instrukcją podaną tutaj: http://www.proz.com/faq/qa#qa_vid_powwow
Viderów na pałłale będzie w porywach do trzech, więc nie-optaszkowani niech nie zapomną wpisać swoich naz... See more więc kilka ogłoszeń:
1) na pałłale można dokonać weryfikacji swojego profilu prozowego. W tym celu należy postąpić zgodnie z instrukcją podaną tutaj: http://www.proz.com/faq/qa#qa_vid_powwow
Viderów na pałłale będzie w porywach do trzech, więc nie-optaszkowani niech nie zapomną wpisać swoich nazwisk w profilach i przynieść praw jazdy, paszportów itp. gadżetów )
2) pałłałowicze będą mogli wykupić platynę po cenie pałłałowej 250PLN (lub 200PLN + 4000 brownisiów), a nie po urzędowej, czyli 120$$$. Gotówka lub przelew bankowy, no cards, please )
3) badża można nie mieć - lim0nka, już coś wymyśli, ale do badża dopinamy tylko wesołe gęby. Przy wejściu obowiązuje kontrola dobrego humoru, smutni muszą okazać pisemne usprawiedliwienie od rodziców (lub dzieci),a zmęczeni stawiają kolejkę wszystkim.
No do miłego, vivat cztery selery!
Magda ▲ Collapse | | | Agnieszka Hayward (X) Poland Local time: 13:53 German to Polish + ... a tak dokladniej...? | Sep 23, 2004 |
na ktorym rogu marsz/ swietok 4 pory sa? bo ich stronka nie pokazuje mapki, a ja prosta kobieta jestem... | | | Agnieszka Hayward (X) Poland Local time: 13:53 German to Polish + ... chyba juz wiem... | Sep 23, 2004 |
ju¿ chyba wiem, sigma travel tez jest marsz 140 | | | Anna Nowicka Poland Local time: 13:53 Swedish to Polish + ... badge i reszta | Sep 24, 2004 |
Jestem all brand new. A to juz jutro i nie rozumiem instrukcji np. nieoptaszkowani. | |
|
|
lim0nka United Kingdom Local time: 12:53 English to Polish ptaszki i inne takie | Sep 24, 2004 |
Aniu, jak wejdziesz na profil kogoœ ze starszych (sta¿em, niekoniecznie wiekiem) prozaków, na górze po lewej zobaczysz "ID Verified", a obok ptaszka; coœ takiego dostaje siê, jak upowa¿niona do "ptaszkowania" osoba sprawdzi, ¿e naprawdê istniejesz i jesteœ tym, za kogo siê podajesz | | | Anna Nowicka Poland Local time: 13:53 Swedish to Polish + ... badge i reszta | Sep 24, 2004 |
dzieki za info, juz mniej sie boje | | | No i nie dojadê ... | Sep 24, 2004 |
Moje odwody przyje¿d¿aj± po mnie do W³adka jutro i wracamy w niedzielê. Niezmiernie ¿a³ujê, ¿e nie poznam jeszcze tym razem tylu fajnych ludzi. ¯yczê pa³³a³owcom, kudo¿ercom, platynowym i niemetalicznym prozacowcom sympatycznej imprezy.
Pozdrawiam znad morza
Zbyszek Zawada | | | Ju¿ nied³ugo... | Sep 24, 2004 |
...spotykamy siê. Hurraa!!! Do 14. zosta³o ju¿ bardzo niewiele czasu. Bardzo siê cieszê i czekam na Was wszystkich bez wyj¹tku. Jeœli z jakiegokolwiek powodu chcecie siê ze mn¹ skontaktowaæ, to mój numer telefonu to (605) 406285.
Do zobaczenia! | |
|
|
Niestety, nie bêdê w stanie siê stawiæ. Przysz³a jak zwykle niespodziewanie i nieproszona. Pozdrawiam wszystkich prozaków i ¿yczê szampañskiej zabawy. Kasia. | | | Jakub Szacki Poland Local time: 13:53 Member (2004) English to Polish + ...
wszystkim, a szczegolnie
tym ktorych mialem przyjemnosc poznac oraz tym ktorych zobaczylem znow. No i wyrazy uznania dla Krisa - co bysmy bez niego poczeli? Zreszta - jak zwykle - wszyscy mi zaimponowali, ale nie mam zdrowia by wszystkich wyliczac. Jednym slowem - fajnie bylo. | | | Himawari Poland Local time: 13:53 English to Polish + ... Cztery pory do tej pory... | Sep 26, 2004 |
nie widzialy tak doborowego towarzystwa jak wczoraj
Pelna kultura, z programem artystycznym wlacznie (dzieki Kris i Rafal!). Przybylismy licznie, a niestrudzony organizator (dziekujemy Jerzy i prosimy o jeszcze!) nie rozstawal sie z lista, dzieki czemu nikomu nie udalo sie ukryc w kacie i udawac, ze go nie ma . Niech zaluja ci, ktorzy nie dotarli, bylo super. <... See more nie widzialy tak doborowego towarzystwa jak wczoraj
Pelna kultura, z programem artystycznym wlacznie (dzieki Kris i Rafal!). Przybylismy licznie, a niestrudzony organizator (dziekujemy Jerzy i prosimy o jeszcze!) nie rozstawal sie z lista, dzieki czemu nikomu nie udalo sie ukryc w kacie i udawac, ze go nie ma . Niech zaluja ci, ktorzy nie dotarli, bylo super.
Elzbieta
BTW, do ktorej najwytrwalsci Prozacy balowali? ▲ Collapse | | | Pages in topic: < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13] > | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Powwow: Warszawa - Poland Anycount & Translation Office 3000 | Translation Office 3000
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
More info » |
| Trados Business Manager Lite | Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |