Reconversion/Alternative work after Translation
Téma indítója: Odile Breuvart
Odile Breuvart
Odile Breuvart  Identity Verified
Egyesült Királyság
Local time: 18:36
ProZ.com-tag
angol - francia
+ ...
May 22, 2023

How does anybody feel about the amount of work received at the moment?
I notice a major decrease since January.
Consequently I am looking to complement my income or convert my skills to apply for other types of work.
How are you complementing your income if this is your case?
Or
Have you started a completely different type of work, or aspiring to something new?


 
Mr. Satan (X)
Mr. Satan (X)
angol - indonéz
Good Question May 22, 2023

I would consider plumbing.

Odile Breuvart
Matthias Brombach
Adieu
 
Baran Keki
Baran Keki  Identity Verified
Törökország
Local time: 20:36
ProZ.com-tag
angol - török
'Hard pivot' May 22, 2023

You can try being a sales copywriter, marketer or email list manager (I have no idea what that is), apparently they have a very lofty 'ceiling' like 100 bucks per hour.
Or alternatively you can try your hand at 'mentoring', teaching translators how to translate, I mean 'localize', like this ge
... See more
You can try being a sales copywriter, marketer or email list manager (I have no idea what that is), apparently they have a very lofty 'ceiling' like 100 bucks per hour.
Or alternatively you can try your hand at 'mentoring', teaching translators how to translate, I mean 'localize', like this genius here:
https://www.proz.com/forum/language_industry_events_announcements/362165-localization_summer_school_2023_|_june_5_–_16_2023.html
Collapse


Lieven Malaise
Christopher Schröder
Matthias Brombach
Odile Breuvart
 
Matthias Brombach
Matthias Brombach  Identity Verified
Németország
Local time: 19:36
Tag (2007 óta)
holland - német
+ ...
Tour guide May 22, 2023

I suggest becoming a tour guide for translators to visit the main capitals of today's still flourishing translation industry:

Visit "London" and see the Tower, the head building of major translation farms:

Tower of London

Including an early bird flight offer with Air Moldova, a welcome cocktail and a local tour guide ("Tomaș in Chișinău").

Don't miss our autumn offer to visit Cologne (Germany), the home of DeepL. And a lynch mob tour to Maidenhead (England), to meet in person the programmers of one of the most important CAT tools!


Odile Breuvart
Adieu
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

A fórum moderátora(i)
Fernanda Rocha[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Reconversion/Alternative work after Translation






Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »