Pages in topic:   < [1 2 3 4] >
Off topic: David Orpin has passed away.
Thread poster: Catherine GUILLIAUMET
Parrot
Parrot  Identity Verified
Spain
Local time: 00:17
Spanish to English
+ ...
My most sincere condolences to Angelika and Fiona Dec 18, 2002

I did not know David personally, but it is so sad to see another of our number go, and in such an unexpected way.



My thoughts are with you.



Cecilia


 
Alex Seidanis
Alex Seidanis
Local time: 01:17
English to Greek
+ ...
My heartfelt condolences to his wife and daughter Dec 18, 2002

Death always takes you by surprise. I was shocked to hear that such an active and decent man is no longer alive. His messages still live in my mailbox and David will always live in our heart.



Alex


 
yam2u
yam2u  Identity Verified
United States
Member
English to Malay
+ ...
Goodbye David! Dec 19, 2002

You left a big hole in many of our hearts, even those of us translators who only knew you from your words in the many forums and communities we convene. Thank you for your contributions, your helpfulness and magnanimity and above all for the easy humour with which you dispensed them. You were a daily virtual presence in many of our lives and will be sorely missed.



My deepest condolence to David\'s wife and daughter.



May, NYC



 
mutarjem
mutarjem  Identity Verified
Local time: 01:17
English to Arabic
+ ...
Condolences Dec 19, 2002

Dear Family,



I really do not know Mr. Orpin, but he is a fellow human being and we are truly grieving at his loss. My God be with you at such difficult times. No words can express what a man feels towards the loss of a loved one, but at least you can count us amoung those who share your sorrows. Please have patience and keep the faith and God will help you overcome those difficult times.



In Deepest Sympathy,



Sam Ragab

Senio
... See more
Dear Family,



I really do not know Mr. Orpin, but he is a fellow human being and we are truly grieving at his loss. My God be with you at such difficult times. No words can express what a man feels towards the loss of a loved one, but at least you can count us amoung those who share your sorrows. Please have patience and keep the faith and God will help you overcome those difficult times.



In Deepest Sympathy,



Sam Ragab

Senior Arabic Translator

www.arabianatrans.com

[email protected]

Mobile: 0020101969120



If anything we can do for you please do not hesitate to ask. Our hearts will be with you.
Collapse


 
Catherine GUILLIAUMET
Catherine GUILLIAUMET  Identity Verified
Local time: 00:17
English to French
+ ...
TOPIC STARTER
In memoriam
GMT + Many thanks to the anonymous person from ProZ Dec 19, 2002

who gave a better and more respectfull header to this so tragic story.

Please find below my last message to ProZ on this subject :

\"I just want to say a big \"thank you\" to the person who has discretely changed my header in the forum. You\'re right, whoever you are : David deserved a better heading. That\'s true that my header \"David Orpin is dead\" was inappropriate, my sole excuse is that in France, we are used to call a cat a cat, and a dead (person)a dead(person), as
... See more
who gave a better and more respectfull header to this so tragic story.

Please find below my last message to ProZ on this subject :

\"I just want to say a big \"thank you\" to the person who has discretely changed my header in the forum. You\'re right, whoever you are : David deserved a better heading. That\'s true that my header \"David Orpin is dead\" was inappropriate, my sole excuse is that in France, we are used to call a cat a cat, and a dead (person)a dead(person), as we say. But the heading you decided to use reflects more than mine the respect David and his wife and daughther deserve. Please note that the idea of the hour of celebration, i.e. noon GMT, has been unconsciously inspired by David himself. For me, he has always been the \"SunMan\", illuminating my difficult days, even recently when I had to bear some undue attacks. So, I couldn\'t imagine a better moment in the day to celebrate him, to show him our respect.

Please note that 12:00 GMT means :



Canada : -4 to -8h

US : - 5 to - 8 h

China- Japan, etc : + 8 to 9 h

Middle East and Iran,Irak, etc. : + 2 à 3 h

Russia (from Moscow to Vladivostok) : + 3 to 10 hours

India :+ 5 h

Africa :+ 1 to 3 h

Europe : +1 to 3 h

Pardon me, if I\'ve forgot any part of the world.This is not deliberate, just the result of this terible cold wind in my soul.
Collapse


 
Sadia Sadaf
Sadia Sadaf
Pakistan
Local time: 04:17
English to Urdu
+ ...
He was a real help! Dec 19, 2002

I often happened to see his messages on TCR. He was a real help.

 
italia
italia  Identity Verified
Germany
Local time: 00:17
Italian to German
+ ...
My sincere condolences Dec 19, 2002

I didn\'t know David personally, but it\'s really sad to learn that such an estimated and well-liked person like he was, has passed away so early.

My sincere condolences to his family!!!


[addsig]


 
Monika Coulson
Monika Coulson  Identity Verified
Local time: 17:17
Member (2001)
English to Albanian
+ ...
SITE LOCALIZER
It is really sad Dec 19, 2002

when people leave us earlier... I did not know David personally, but I would like to express my condolences to his wife, daughter, other family members and friends during this sad time.

Monika Coulson


 
XX789 (X)
XX789 (X)  Identity Verified
Netherlands
Local time: 00:17
English to Dutch
+ ...
My deepest sympathies Dec 19, 2002

I am very shocked. I didn\'t know David at all, but I\'m shocked to see how

fast things go.



On December 15th, he wishes us a happy Christmas and a peaceful 2003. One

day later he dies.



That just doesn\'t make sense.



My deepest sympathies.



Loek van Kooten

www.akebono.nl


 
Andrei Albu
Andrei Albu
Romania
Local time: 01:17
Member (2002)
English to Romanian
+ ...
Heartfelt condolences Dec 19, 2002

I, as many others in this community, have not had the privilege of knowing David personally. But it does not matter. I always feel that(our) world is poorer, emptier, when someone like him goes away so prematurely. It is just not right! The only comforting thought, if there can be one, is that maybe God has a special plan for him...

It must be so hard for those left behind, though. My heartfelt condolences go to his wife, daughter, and all those who were really close to him.


 
Ralf Lemster
Ralf Lemster  Identity Verified
Germany
Local time: 00:17
English to German
+ ...
Very, very sad Dec 19, 2002

Although I never met David in person, I caught at least a glimpse of his strong personality by reading his contributions on various lists. Sad to see such a character being torn out of life so suddenly.



My feelings go out to his family and close friends.



Ralf


 
Maya Jurt
Maya Jurt  Identity Verified
Switzerland
Local time: 00:17
French to German
+ ...
New roads to travel on.... Dec 19, 2002

And if the world were black and white

Entirely

And all the charts were plain

Instead of a mad weir of tigerish waters,

A prism of delight and pain,

We might be surer where we wished to go

Or again we might be merely

Bored

But in brute reality

There is no road

That is right

Entirely



It won\'t be easy, but I sincerily hope that Fiona and Angelika will not travel a
... See more
And if the world were black and white

Entirely

And all the charts were plain

Instead of a mad weir of tigerish waters,

A prism of delight and pain,

We might be surer where we wished to go

Or again we might be merely

Bored

But in brute reality

There is no road

That is right

Entirely



It won\'t be easy, but I sincerily hope that Fiona and Angelika will not travel alone.



My thoughts are with you.

Maya



Collapse


 
corinne durand
corinne durand  Identity Verified
Local time: 23:17
English to French
+ ...
condolences Dec 19, 2002

My sincere condolences to David\'s family and friends, he will be missed on the discussion lists on which I got to have a glimpse of his personality through reading his genuine and interesting contributions.

 
José Luis Villanueva-Senchuk (X)
José Luis Villanueva-Senchuk (X)  Identity Verified
Argentina
Local time: 20:17
English to Spanish
+ ...
My condolences to his friends and family... Dec 19, 2002

May his light help illuminate the path of those he loved and cared for.



Blessings,



JL


 
Noemi Carrera
Noemi Carrera  Identity Verified
Spain
Local time: 00:17
Member (2003)
English to Spanish
+ ...
He wrote to me on Monday morning... Dec 19, 2002

I was really shocked when I read \'David Orpin has passed away\' on Proz yesterday.



Last Monday 16th December he sent me a message in reply to a previous message I had wrote to him offering the agency my translation and proofreading services. He said that he would keep my CV on file even though they didn\'t work that much with my language combination. I really appreciated his message, since it was the only person who gave me an answer after two days sending out CV. I though
... See more
I was really shocked when I read \'David Orpin has passed away\' on Proz yesterday.



Last Monday 16th December he sent me a message in reply to a previous message I had wrote to him offering the agency my translation and proofreading services. He said that he would keep my CV on file even though they didn\'t work that much with my language combination. I really appreciated his message, since it was the only person who gave me an answer after two days sending out CV. I thought \'how kind of him, even though they don\'t work a lot with my language combination he\'s taken the time to give me an answer\' Thanks David.



My sincere condolences to his family.



Noemí



Collapse


 
Pages in topic:   < [1 2 3 4] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Lucia Leszinsky[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

David Orpin has passed away.






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »