Wie Eigenschaften von Übersetzungssegementen löschen? Thread poster: holzner
| holzner Local time: 22:03 Spanish to German + ...
Hallo allerseits,
ich arbeite mit Trados Studio 2011 und bekomme von manchen Kunden Übersetzungsaufträge mit einer TM. Wenn ich ein Segment öffne und es einen Match gibt, wird dieser zusammen mit unterschiedlichen Angaben ("Angelegt von", "Angelegt am", "Zuletzt geänder von" usw.) angezeigt. Gibt es eine Möglichkeit, diese Angaben zu löschen, damit das Segment in der TM "jungfräulich" wird und keine zusätzlichen Angaben enthält? Ich habe es schon über die Option "Bearbeite... See more Hallo allerseits,
ich arbeite mit Trados Studio 2011 und bekomme von manchen Kunden Übersetzungsaufträge mit einer TM. Wenn ich ein Segment öffne und es einen Match gibt, wird dieser zusammen mit unterschiedlichen Angaben ("Angelegt von", "Angelegt am", "Zuletzt geänder von" usw.) angezeigt. Gibt es eine Möglichkeit, diese Angaben zu löschen, damit das Segment in der TM "jungfräulich" wird und keine zusätzlichen Angaben enthält? Ich habe es schon über die Option "Bearbeiten im Batch-Modus" probiert, aber leider ohne Erfolg.
Ich wäre dankbar für jeden Tipp.
Michael Holzner ▲ Collapse | | | Rolf Keller Germany Local time: 22:03 English to German TM exportieren | Dec 12, 2015 |
holzner wrote:
Gibt es eine Möglichkeit, diese Angaben zu löschen, damit das Segment in der TM "jungfräulich" wird und keine zusätzlichen Angaben enthält?
Den TM als Datei exportieren und dabei angeben, was an Meta-Informationen mit exportiert werden soll und was nicht? | | | holzner Local time: 22:03 Spanish to German + ... TOPIC STARTER Wie geht das? | Dec 14, 2015 |
Rolf Keller wrote:
Den TM als Datei exportieren und dabei angeben, was an Meta-Informationen mit exportiert werden soll und was nicht?
Wie geht das? Wenn ich auf "Export..." klicke, habe ich die Möglichkeit, den Namen der Zieldatei anzugeben und etwaige Filtereinstellungen vorzunehmen. Hier kann ich einstellen, welche Filter angewendet werden sollen, aber nicht, welche Meta-Informationen nicht exportiert werden sollen. | | | Rolf Keller Germany Local time: 22:03 English to German Filter für Meta-Informationen | Dec 15, 2015 |
holzner wrote:
Wenn ich auf "Export..." klicke, habe ich die Möglichkeit, den Namen der Zieldatei anzugeben und etwaige Filtereinstellungen vorzunehmen. Hier kann ich einstellen, welche Filter angewendet werden sollen, aber nicht, welche Meta-Informationen nicht exportiert werden sollen.
Du kannst dort kein Filter z. B. auf das Feld "Angelegt von:" in der Gruppe "Systemfelder" setzen? Bei meiner älteren Trados-Version geht das. | |
|
|
holzner Local time: 22:03 Spanish to German + ... TOPIC STARTER
Wo genau kannst du das setzen und mit welcher Trados-Version? Wenn ich eine TM exportieren möchte, klicke ich sie mit der rechten Maustaste an und wähle dann "Export...", richtig? Dann öffnet sich ein Fenster, in dem ich die Möglichkeit habe, die Zieldatei einzustellen ("Durchsuchen") und einen Filter einzustellen "Bearbeiten...". Mit diesem Filter kann ich aber nur einstellen, welche Segmente in die Datei exportiert werden sollen (z. B. nur Elemente, die vom Übersetzer XY angelegt wurden),... See more Wo genau kannst du das setzen und mit welcher Trados-Version? Wenn ich eine TM exportieren möchte, klicke ich sie mit der rechten Maustaste an und wähle dann "Export...", richtig? Dann öffnet sich ein Fenster, in dem ich die Möglichkeit habe, die Zieldatei einzustellen ("Durchsuchen") und einen Filter einzustellen "Bearbeiten...". Mit diesem Filter kann ich aber nur einstellen, welche Segmente in die Datei exportiert werden sollen (z. B. nur Elemente, die vom Übersetzer XY angelegt wurden), aber dadurch werden die Meta-Informationen nicht gelöscht. ▲ Collapse | | | Rolf Keller Germany Local time: 22:03 English to German Hm, geht bei mir wohl doch nicht | Dec 17, 2015 |
holzner wrote:
Wo genau kannst du das setzen
Oh, in der Tat funktioniert die Export-Funktion nicht so wie ich dachte, sorry.
Wenn die neueren Trados-Versionen das auch nicht können, muss man es zu Fuß machen. TMX-Dateien sind ja reine Textdateien im XML-Format. Die kannst du mit jedem Texteditor öffnen und bearbeiten, besser ist aber ein XML-Editor, sowas gibt es im Web. Damit kannst du die betreffenden Attribute löschen oder ändern, per Suchen-und-Ersetzen oder so.
Links siehe https://de.wikipedia.org/wiki/XML-Editor
(Ich persönlich missbrauche MS Visual Studio als XML-Editor, aber das ist nur was für Programmierer.) | | | holzner Local time: 22:03 Spanish to German + ... TOPIC STARTER
Ja, so funktioniert es, danke! | | | There is no moderator assigned specifically to this forum. To report site rules violations or get help, please contact site staff » Wie Eigenschaften von Übersetzungssegementen löschen? Protemos translation business management system | Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
More info » |
| Pastey | Your smart companion app
Pastey is an innovative desktop application that bridges the gap between human expertise and artificial intelligence. With intuitive keyboard shortcuts, Pastey transforms your source text into AI-powered draft translations.
Find out more » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |