Generelle Infos zum Erstellen von Untertiteln
Thread poster: Andrea Halbritter
Andrea Halbritter
Andrea Halbritter  Identity Verified
France
Local time: 21:15
French to German
+ ...
Sep 15, 2014

Hätte Lust, neben Copywriting und Übersetzen auch Untertitel zu erstellen, aber überhaupt keine Erfahrungen damit.

Was braucht man dazu? Kann man das problemlos in Eigenregie lernen? Wer hat Tipps?


 
Liselotte K. de Hennig
Liselotte K. de Hennig  Identity Verified
Uruguay
Local time: 17:15
Spanish to German
+ ...
Subtitling Sep 15, 2014

Englisch gehört zwar nicht zu den Sprachen, mit denen du arbeitest, aber wahrscheinlich kannst du doch verstehen, was in dem Forum "Subtitling" hier im ProZ erscheint. Es ist sehr viel zum diesem Thema gefragt und beantwortet worden.

Vielleicht hilft es ein Stück weiter.

Viel Erfolg
Liselotte


 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Generelle Infos zum Erstellen von Untertiteln






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »