Adding/overwriting text in screenshot graphic Thread poster: rjbemben
| rjbemben Local time: 16:58 German to English
I'm not new to translation, but I'm clueless when it comes to certain computer tool issues. My question is a general one:
In translating a graphic in a document, e.g. a screenshot, is there any easy way to add or overwrite text (e.g. overwrite German text with English text)? Do you use a photo editor, or bitmap editor? Or are scissors and scotch tape easier to use (but more difficult to e-mail)?! In the past I have usually gotten away with adding a translation key below the figure, but of... See more I'm not new to translation, but I'm clueless when it comes to certain computer tool issues. My question is a general one:
In translating a graphic in a document, e.g. a screenshot, is there any easy way to add or overwrite text (e.g. overwrite German text with English text)? Do you use a photo editor, or bitmap editor? Or are scissors and scotch tape easier to use (but more difficult to e-mail)?! In the past I have usually gotten away with adding a translation key below the figure, but of course some customers want a more professional looking product. ▲ Collapse | | | use a graphic editor | Apr 17, 2004 |
You need to use a graphic editor (PaintShop, PhotoPaint, etc.) and know what you're doing, if you want to deliver a finished product. This can be sometimes easy and sometimes very troublesome, it depends on the image, so it should be charged separately, I'd say per hour.
If you don't need to deliver an edited graphic you can just make a list of the translated bits of your images, with the corresponding references to the originals so that the client handles the issue.
Cheers,
G... See more You need to use a graphic editor (PaintShop, PhotoPaint, etc.) and know what you're doing, if you want to deliver a finished product. This can be sometimes easy and sometimes very troublesome, it depends on the image, so it should be charged separately, I'd say per hour.
If you don't need to deliver an edited graphic you can just make a list of the translated bits of your images, with the corresponding references to the originals so that the client handles the issue.
Cheers,
Grace. ▲ Collapse | | | It depends on how often | Apr 17, 2004 |
Robert Bemben wrote:
I'm not new to translation, but I'm clueless when it comes to certain computer tool issues. My question is a general one:
In translating a graphic in a document, e.g. a screenshot, is there any easy way to add or overwrite text (e.g. overwrite German text with English text)? Do you use a photo editor, or bitmap editor? Or are scissors and scotch tape easier to use (but more difficult to e-mail)?! In the past I have usually gotten away with adding a translation key below the figure, but of course some customers want a more professional looking product.
Hi, Robert.
here's what I do in similar cases:
a. take a very good look at the image's characteristics: is the font used still large enough without zooming in; is there enough space between the text parts; might the translation exceed available space; can I stick to the original margins.....
b. test a part of the image in a photo editor; test the same part in Word by using text boxes; save the files.
c. print the pages and decide which one is the best in your opinion.
d. scan them, send them to the client and let him/her decide.
e. where pdf files (even images) are concerned: I convert them with Solid Convertor to a Word file (see thread elsewhere), put text boxes over the original text (using a font type similar or close to the original), print all pages of the project, scan the pages, put them into the required format (copy/paste or conversion), send them to the client.
Have fun!
Bianca
[Edited at 2004-04-18 00:00] | | | rjbemben Local time: 16:58 German to English TOPIC STARTER Trial and error | Apr 18, 2004 |
Bianca Adriaensen wrote:
b. test a part of the image in a photo editor; test the same part in Word by using text boxes; save the files.
c. print the pages and decide which one is the best in your opinion.
d. scan them, send them to the client and let him/her decide.
[Edited at 2004-04-18 00:00]
Thanks Bianca (and everyone else too!). At this point I think I'll work on your item "b" - 'trial and error' testing. What do I do with graphics that are embedded in Word? I click on them but cannot find file properties for the images. I assume that I need to copy or remove them from the document for photo editing. | |
|
|
rjbemben Local time: 16:58 German to English TOPIC STARTER
Graciela Carlyle wrote:
You need to use a graphic editor (PaintShop, PhotoPaint, etc.) and know what you're doing, if you want to deliver a finished product. This can be sometimes easy and sometimes very troublesome, it depends on the image, so it should be charged separately, I'd say per hour.
If you don't need to deliver an edited graphic you can just make a list of the translated bits of your images, with the corresponding references to the originals so that the client handles the issue.
Cheers,
Grace.
Thanks Grace. At this point I can at least give my client an idea of what's involved! | | | The fast and dirty way | Apr 18, 2004 |
Get a copy of a utility from techsmith. It is called "SnagIt". You can try it for a 30 day free period.
This software ($39.00 to buy) works great for this purpose. You simply take the original screen shot, and then add the new text and make another screen shot.
Please, note the selection tools on the right side of the SnagIt interface. It allows you to select "objects" within a screen shot. You will see, it is quite simple.
It is very easy to use. However, ... See more Get a copy of a utility from techsmith. It is called "SnagIt". You can try it for a 30 day free period.
This software ($39.00 to buy) works great for this purpose. You simply take the original screen shot, and then add the new text and make another screen shot.
Please, note the selection tools on the right side of the SnagIt interface. It allows you to select "objects" within a screen shot. You will see, it is quite simple.
It is very easy to use. However, the final quality of the picture is determined by the quality of your .gif, .jpg, .png or .bmp images.
Good luck,
Ursula ▲ Collapse | | | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Adding/overwriting text in screenshot graphic Pastey | Your smart companion app
Pastey is an innovative desktop application that bridges the gap between human expertise and artificial intelligence. With intuitive keyboard shortcuts, Pastey transforms your source text into AI-powered draft translations.
Find out more » |
| Trados Business Manager Lite | Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |