What translators are working on

Share information about what you are working on to promote the work you do and track your project history over time. Discuss this feature.

What translation project are you working on right now?

Radmila Sobacic posting from ProZ.com shared:

Currently working on a big project for DG TRADE of the European Commission, English to Croatian.


Cool!

I Do That



  • English to Croatian
  • trade
Radmila Sobacic posting from ProZ.com shared:

Audit Report for the European Commission DG ECFIN, 25 k words.


Cool!

I Do That



  • English to Croatian
  • 25000 words
  • Law (general)
  • Trados Studio
Radmila Sobacic posting from ProZ.com shared:

Proofreading an Italian to Croatian document regarding Ts&Cs and Privacy Policy.

Privacy Policy


Cool!

I Do That



  • Italian to Croatian
  • 30000 words
  • Business/Commerce (general), legal
Radmila Sobacic posting from ProZ.com shared:

Visura camerale

visura camerale


Cool!

I Do That



  • Italian to Croatian
  • 5000 words
  • Business/Commerce (general)
  • SDL TRADOS
  • 97% complete
Radmila Sobacic posting from ProZ.com shared:

Summaries of EU legislation, one more to go


Cool!

I Do That



  • English to Croatian
  • legal
  • SDL TRADOS
Radmila Sobacic posting from ProZ.com shared:

Mandat d'arrêt européen «MAE» FR-HR, one of my favourite types of legal translation.


Cool!

I Do That



Radmila Sobacic posting from ProZ.com shared:

European Commission set of documents


Cool!

I Do That

1 user

  • English to Croatian
  • Law (general)
  • SDL TRADOS
Radmila Sobacic posting from ProZ.com shared:

Ordonnance du Tribunal municipal


Cool!

I Do That



  • Croatian to French
  • 2000 words
  • Law (general)
  • SDL TRADOS
Radmila Sobacic posting from ProZ.com shared:

Acte de mariage République d'Haïti/Prijevod vjenčanog lista


Cool!

1 userI Do That



  • French to Croatian
  • 1000 words
  • Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
(edited)
Radmila Sobacic posting from ProZ.com shared:

Certifications de capacité


Cool!

1 userI Do That



  • French to Croatian
  • 2000 words
  • Law: Contract(s)
  • SDL TRADOS
Radmila Sobacic posting from ProZ.com shared:

Documents concernant la retraite FR-HR


Cool!

I Do That



  • French to Croatian
  • 5000 words
  • Law (general)
  • SDL TRADOS
Radmila Sobacic posting from ProZ.com shared:

Un autre jugement, FR-HR


Cool!

I Do That



  • French to Croatian
  • 2500 words
  • Law
  • SDL TRADOS
Radmila Sobacic posting from ProZ.com shared:

Jugement, FR-HR


Cool!

I Do That



  • French to Croatian
  • 25000 words
  • Law (general)
  • SDL TRADOS
(edited)
Radmila Sobacic posting from ProZ.com shared:

Atto notarile


Cool!

I Do That



  • Italian to Croatian
  • 2500 words
  • Law (general)
  • SDL TRADOS
Radmila Sobacic posting from ProZ.com shared:

Contrat de prestation de services, FR-HR


Cool!

I Do That



  • French to Croatian
  • 2000 words
  • Law: Contract(s)
Radmila Sobacic posting from ProZ.com shared:

A large volume of translations in the field of social welfare.


Cool!

I Do That



  • Croatian to French
  • 20000 words
  • Social Science, Sociology, Ethics, etc.
  • SDL TRADOS
Radmila Sobacic posting from ProZ.com shared:

Urgent legal document from Croatian to Italian.


Cool!

I Do That



  • Croatian to Italian
  • 3000 words
  • Law (general)
  • Microsoft Word
Radmila Sobacic posting from ProZ.com shared:

Finished another Croatian to French certfied translation (Preliminary Sales Contract)


Cool!

I Do That



  • Croatian to French
  • 2000 words
  • Law: Contract(s), Real Estate
  • SDL TRADOS
Radmila Sobacic posting from ProZ.com mobile shared:

Today I've translated a Court decision from Croatian to French.


Cool!

I Do That



  • Croatian to French
  • 5000 words
  • Law (general)
  • Other
(edited)
Radmila Sobacic posting from ProZ.com shared:

Just finished a 1500 words Contratto di appalto.


Cool!

I Do That



  • Italian to Croatian
  • 1500 words
  • Law (general)
  • SDL TRADOS
Radmila Sobacic posting from ProZ.com shared:

Decreto citazione a giudizio


Cool!

I Do That



  • Italian to Croatian
  • 1000 words
  • Law (general)
  • SDL TRADOS
Radmila Sobacic posting from ProZ.com shared:

Provvedimento di convalida del trattenimento dello straniero


Cool!

I Do That



  • Croatian to Italian
  • 3000 words
  • Law (general)
  • SDL TRADOS
(edited)
Radmila Sobacic posting from ProZ.com shared:

Certificato del casellario giudiziale e dei carichi pendenti, croato verso italiano


Cool!

I Do That



  • Croatian to Italian
  • Law (general)
(edited)
Radmila Sobacic posting from ProZ.com shared:

Italian to Croatian enforcement order


Cool!

I Do That



  • Italian to Croatian
  • Law (general)
  • SDL TRADOS
Radmila Sobacic posting from ProZ.com shared:

Finished Croatian to French Agreement (certified translation). 2500 words


Cool!

I Do That



  • Croatian to French
  • Law (general)
Radmila Sobacic posting from ProZ.com shared:

Finished Croatian to Italian short certified translation for a natural person.


Cool!

I Do That



  • Croatian to Italian
  • 300 words
  • Law (general)
Radmila Sobacic posting from ProZ.com shared:

Just finished a very interesting certified translation from Italian to Croatian, 5000 words.


Cool!

I Do That



  • Italian to Croatian
  • 5000 words
  • Law
Radmila Sobacic posting from ProZ.com shared:

Translating my own web site! www.inkedtranslations.com


Cool!

I Do That



  • Croatian to Italian
(edited)
Radmila Sobacic posting from ProZ.com shared:

Small certified notarial document IT > HR


Cool!

I Do That



Radmila Sobacic posting from ProZ.com shared:

Declaration of conformity 850 words


Cool!

I Do That



Radmila Sobacic posting from ProZ.com shared:

Translating a contract of employment HR>FR.


Cool!

I Do That



Radmila Sobacic posting from ProZ.com shared:

Finished another interesting court jugement HR-FR. Keeping busy these days! 1200 words.


Cool!

I Do That



  • Croatian to French
  • 1200 words
  • Law (general)
Radmila Sobacic posting from ProZ.com shared:

Finished translating a certified attestation of inheritance document from French into Croatian, around 3000 words.


Cool!

I Do That



  • French to Croatian
  • 3000 words
  • Law (general)
  • Microsoft Word
Radmila Sobacic posting from ProZ.com mobile shared:

European parliament petitions summary


Cool!

I Do That



  • 4000 words
  • Law (general)
  • SDL TRADOS
(edited)
Radmila Sobacic posting from ProZ.com shared:

Conclusions d'avocat général, French to Croatian


Cool!

I Do That



  • French to Croatian
  • 7000 words
  • Law (general)
  • SDL TRADOS
Radmila Sobacic posting from ProZ.com shared:

Just finished a French to Croatian translation of a document for a certain national ministry. 4500 words


Cool!

I Do That



  • French to Croatian
  • 4500 words
Radmila Sobacic posting from ProZ.com shared:

Another document for the ECJ! 10 000 words.


Cool!

I Do That



  • French to Croatian
  • 10000 words
  • Law (general)
  • SDL TRADOS
Radmila Sobacic posting from ProZ.com shared:

Translating of a document for the European Court of Justice (French to Croatian). Love my job!


Cool!

I Do That



  • French to Croatian
  • Law (general)
  • SDL TRADOS