What translators are working onShare information about what you are working on to promote the work you do and track your project history over time. Discuss this feature.
What translation project are you working on right now?
I had a fulfilled translation year, however, I am mainly doing pro-Bono jobs now as I was greatly deceived by a supposedly well-known agency in South America & elsewhere, stealing its translators with very low rates and very tight deadlines... and above all, which refuses to pay and/or no longer responds to various reminders... What a mess! Please, be careful when accepting new assignments, our TIME is our more valued asset!!! (edited) End of July + August were full: ~15K Technical engineering + 1K Medical + 8K Legal + 0.3K Marketing words were translated, and ~10K words reviewed, using memoQ, Trados and Phrase, mainly from English to French. Also, ~6K words donated... Time for a restful weekend! 1 user I recently delivered about 8000 words (Automotive engineering), 7000w (safety), 13000w (social & ethics), 8000w (leadership), and have just finished about 2000 words on safeguarding mapping services... Always working on very interesting and challenging projects, while deepening further on my knowledge! Today, I translated a new release of a technical handbook (leather and textiles goods), English into French, ~2k words, for a global brand.
(edited) |