This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Source text - French Avec tous les progrès que la Civilisation technique a faits à l’âge moderne, il faut bien avouer que les langues s’apprennent toujours assez lentement. Même les méthodes les plus raffinées des manuels les mieux conçus et des appareils électroniques les mieux équipés (et les plus chers aussi) n’ont pu changer grand-chose au rythme naturellement lent que la nature, c’est-à-dire la capacité restreinte de notre mémoire, a prescrit l’apprentissage des langues. Il vaut mieux ne pas être dupe de la publicité, sur ce point assez illusoire, surtout pas de la publicité que nous faisons nous-mêmes à cet égard.
Translation - Russian Нужно признать, что несмотря на весь прогресс, который сделала техногенная цивилизация в современном мире, языки изучаются все еще достаточно медленно. Даже самые изощренные методы самых тщательно продуманных учебников и самые оснащенные электроприборы (они же и самые дорогие) не смогли существенно изменить естественно-медленный ход природы, то есть ограниченные способности памяти, которые и предписывают нам изучение языков. Не стоит обманывать себя рекламой по этому достаточно иллюзорному вопросу, особенно рекламой, которую в связи этого мы делаем сами.
Spanish to Russian: Un nuevo concepto arquitectónico
Source text - Spanish 2. Un nuevo concepto arquitectónico:
Mural retroiluminado en fachada ventilada.
Palabras clave: Diseño, innovación, retroiluminación ,fachada ventilada, porcelánico
Como resultado de la colaboración entre las empresas AZUVI y COARCE, en el marco continúo de innovación diseño surge este proyecto en forma de mural retroiluminado en fachada ventilada.
En Arquiteck•Polis se muestran las diferentes tecnologías y posibilidades que se ponen a disposición de los profesionales de la arquitectura actual, al mismo tiempo que se evidencia la compatibilidad de una nueva arquitectura con el compromiso con el medio ambiente, ya que además de aportar diversas soluciones técnicas y estéticas entre la cerámica y la arquitectura, se han empleado tecnologías que suponen un escaso impacto medioambiental.
En el desarrollo del proyecto ha sido necesario incorporar los siguientes materiales y tecnologías:
• CORTE y GRABADO mediante Chorro de Agua a Alta Presión.
• REJILLAS INCLINADAS.
• RETROILUMINACIÓN.
• Técnica de construcción de FACHADA VENTILADA.
• Combinación de diferentes materiales para decorar superficies.
Translation - Russian 2.Новая архитектурная концепция:
Фрески с подсветкой на вентилируемых фасадах.
Ключевые слова: дизайн, инновация, подсветка, вентилируемый фасад, керамогранит
Проект по созданию стенной росписи с подсветкой на вентилируемых фасадах возник в результате сотрудничества компаний AZUVI и COARCE в рамках непрерывного инновационного дизайна.
Апкитек Полис использует различные технологии и возможности, доступные специалистам современной архитектуры, в то время как очевидно, что новая архитектура должна отвечать экологическим требованиям. Помимо нахождения технических и эстетических решений, касающихся керамики и архитектуры, использовались слабо воздействующие на окружающую среду технологии.
При разработке проекта было необходимо внедрить следующие материалы и технологии:
• гидроабразивная РЕЗКА И ГРАВИРОВКА под высоким давлением,
• НАКЛОННЫЕ РЕШЕТКИ,
• ПОДСВЕТКА,
• технология построения ВЕНТИЛИРУЕМОГО ФАСАДА,
• сочетание различных материалов для украшения поверхностей.
More
Less
Translation education
Bachelor's degree - Minsk State Linguistic University
Experience
Years of experience: 18. Registered at ProZ.com: Nov 2008.
German to Russian (Minsk State Linguistic University) English to Russian (Minsk State Linguistic University) German (Minsk State Linguistic University, verified) French (Minsk State Linguistic University, verified) French to Russian (Minsk State Linguistic University)
A professional Russian-speaking translator is ready to offer high-quality translation services to both companies and individuals from all around the globe.
Education
In 2008 I got a Bachelor degree in Linguistics and Foreign Languages from Minsk State Linguistic University. In 2010 I passed DALF (Diplôme approfondi de langue française), an international certification of French-language abilities. In 2011 I entred Belarus State Economic University, department of international economic relations. My education gave me opportunities throughout my career for freelance translations in different fields, which I have often gladly accepted.
Experience
I have been translating for a number of translation companies (TranslateStudio, Skripta etc) and non-profit organizations, such as St Elisabeth Convent (Minsk). I've been also working as a freelance translator at the Belarusian Television and Radio Broadcasting Company. As a further matter, I had an opportunity to work as an interpreter at the Holopenichi Butter & Cheese Factory (Belarus). I have a solid professional background in wholesale trade, e-commerce, marketing and IT. I am always looking for new challenges and opportunities for personal and professional growth.
I offer my clients accuracy and clarity that comes from careful research of the subject area and terminology. I am a very fast learner who takes pleasure in the process. Fast, accurate and reliable translation is a must for me.
CAT Tools
For technical translations I use SDL TRADOS Studio 2007 and OmegaT to ensure consistency of style and terminology.
Some of my recent translations
HSE Policy, Hyundai Motor Company, 31p
Fireplace User Manual, 11p
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.