This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Italian to Romanian: Contract General field: Bus/Financial Detailed field: Business/Commerce (general)
Source text - Italian Il Cliente persona fisica che richieda la prestazione di un servizio per fini estranei alla propria attività professionale ("Consumatore"), avrà facoltà di recedere entro i dieci giorni lavorativi successivi alla conclusione del relativo contratto, ai sensi e per gli effetti dell'art. 5.1 D.Lgs. 185/1999. […] A seguito del recesso da parte del Cliente esercitato in conformità a quanto sopra ed entro 30 giorni dalla data del recesso, la nostra società provvederà a riaccreditare al Cliente gli importi da questi eventualmente pagati. Il Cliente prende atto che il diritto di recesso di cui al menzionato art. 5 del D.Lgs. 185/1999 non può essere esercitato in relazione a contratti di fornitura di servizi la cui esecuzione sia iniziata anteriormente alla scadenza dei suddetti dieci giorni ovvero nel caso in cui il Cliente non sia un Consumatore.
Translation - Romanian Clientul persoană fizică care solicită furnizarea unui serviciu în scopuri care nu au legătură cu activitatea sa profesională (< consumator>) va avea dreptul de a renunţa în termen de zece zile lucrătoare la încheierea contractului respectiv, în conformitate cu art. 5.1 Decretul legislativ 185/1999. [...] Ca urmare a renunţării clientului în conformitate cu cele de mai sus şi în termen de 30 de zile de la data renunţării, compania noastra se obligă să acorde clienţilor sumele pe care aceştia le-au plătit. Clientul ia la cunoştinţă că dreptul de retragere, în conformitate cu art. 5 D. Lgs. 185/1999 menţionat, nu poate fi exercitat în ceea ce priveşte contractele de furnizare de servicii, a căror derulare a început înainte de expirarea celor zece zile sau în cazul în care clientul nu este un Consumator.
Italian to Romanian: IT to RO translation General field: Law/Patents
Source text - Italian Responsabilità del Cliente.
Utilizzo dei Servizi Premium. Il Cliente potrà accedere ai Servizi Premium specificati sul Modulo d'Ordine e utilizzarli esclusivamente al fine di selezionare dipendenti e consulenti del Cliente stesso, escludendo ogni altro fine. Il Cliente non dovrà consentire che i Servizi Premium vengano utilizzati come agenzia di servizi per terzi (ovvero, il Cliente non potrà fornire né rivendere a terzi l'accesso ai Servizi Premium). Il Cliente non utilizzerà i Servizi Premium per fare spam o molestare o importunare in qualsiasi maniera i Membri di WordRise. Il Cliente dovrà usare i Servizi Premium solo per scopi leciti e dovrà altresì attenersi, nell'utilizzo di detti Servizi, a tutte le leggi, i provvedimenti, i codici e le normative, incluse tutte le norme sulla privacy.
Translation - Romanian Responsabilitatea clientului.
Utilizarea serviciilor Premium. Clientul poate accesa serviciile Premium menţionate pe formularul de comandă şi le poate utiliza numai pentru a selecta angajaţi şi consultanţi ai clientului, excluzând orice alt scop. Clientul nu trebuie să permită utilizarea serviciilor Premium ca agenţie de servicii către terţi (adică, clientul nu furnizează şi nu revinde terților accesul la serviciile Premium). Clientul nu va folosi serviciile Premium pentru a trimite mesaje spam cu intenţia de a hărţui sau deranja în orice alt mod membrii WordRise. Clientul trebuie să utilizeze serviciile Premium numai în scopuri legale şi trebuie să respecte, de asemenea, în utilizarea serviciilor menționate, toate legile, hotărârile şi reglementările în vigoare, inclusiv politica de confidenţialitate.
More
Less
Translation education
Bachelor's degree - University of Bucharest
Experience
Years of experience: 16. Registered at ProZ.com: Sep 2008.
Romanian to French (Ministry of Justice) Romanian to Italian (Ministry of Justice) Italian to Romanian (Romanian Ministry of Justice) Romanian to Italian (Romanian Ministry of Justice) French to Romanian (Romanian Ministry of Justice)
Romanian to French (Romanian Ministry of Justice)
More
Less
Memberships
N/A
Software
Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, ProZ.com Translation Center, SDLX, Trados Online Editor, Trados Studio
CV/Resume
CV available upon request
Professional objectives
Meet new translation company clients
Meet new end/direct clients
Network with other language professionals
Get help with terminology and resources
Learn more about translation / improve my skills
Learn more about interpreting / improve my skills
Get help on technical issues / improve my technical skills
Learn more about additional services I can provide my clients
Learn more about the business side of freelancing
Stay up to date on what is happening in the language industry
Help or teach others with what I have learned over the years
Transition from freelancer to agency owner
Bio
I am a freelance translator with 13 years experience in translating from English/ Italian/ French to Romanian and vice versa.
I'm using the written word to bring cultures and people together. Deep knowledge of languages with extensive training and specialized resources, I'm able to convey the essence of a message in another language, focusing on the author's priorities: precision for technical or legal documents, impact for promotional or business writing, special terminology for internal documents.
Recent Projects
2020: Consecutive translation from Italian in Romanian and vice versa in business field with the occasion of economic missions.
2008–current: Successfully translated over 600 complete projects for corporate clients.