This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services
Translation, Interpreting
Expertise
Specializes in:
Accounting
Advertising / Public Relations
Livestock / Animal Husbandry
Agriculture
Automotive / Cars & Trucks
Automation & Robotics
Finance (general)
Business/Commerce (general)
Construction / Civil Engineering
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
Also works in:
Cinema, Film, TV, Drama
Engineering (general)
Gaming/Video-games/E-sports
Furniture / Household Appliances
Law (general)
Law: Patents, Trademarks, Copyright
Management
Mechanics / Mech Engineering
Materials (Plastics, Ceramics, etc.)
Medical: Instruments
Meteorology
Metallurgy / Casting
Military / Defense
Energy / Power Generation
Engineering: Industrial
Environment & Ecology
More
Less
Rates
Turkish to Italian - Rates: 0.08 - 0.10 EUR per word / 50 - 60 EUR per hour Turkish to English - Rates: 0.08 - 0.10 EUR per word / 50 - 60 EUR per hour Italian to Turkish - Rates: 0.08 - 0.10 EUR per word / 50 - 60 EUR per hour
All accepted currencies
Euro (eur)
Blue Board entries made by this user
0 entries
Payment methods accepted
Visa, Money order
Portfolio
Sample translations submitted: 2
Turkish to Italian: Turkish to Italian
Source text - Turkish ANPAM
TEHLİKELİ MALLARIN KARAYOLU TAŞIMASI İÇİN DÜZENLEMELER – 1.4S ADR 2009 güncellemesi (UN N° 0012 - UN N° 0014 - UN N° 0044 - UN N° 0055)
Patlayıcı tehlikeli maddelerin taşınması genel olarak “ADR” olarak tanınan mevzuat ile düzenlenmektedir. Sadece uluslararası taşımacılık ile ilgili olan ilk ADR protokolü, 1962 yılında İtalya’da kabul görmüştür. Farklı sektörler arasında uyum sağlamak amacıyla Avrupa Birliği, taşımacılık için de 94/55/CEE sayılı birlik yönergesini yayımlamış, daha sonra bu yönerge 4 eylül 1996 tarihli Bakanlık Kararı ile kabul görerek, 1 ocak 1997 tarihinden itibaren ADR’in A ve B eklerinin uygulanması ulusal taşımacılıktada zorunlu kılınmıştır. Halihazırda“ADR 2009” olarak adlandırılan 2008/68/CE sayılı yeni yönerge yürürlüğe girmiştir.
Kaynak: Restructured ADR 2009 – applicable as from 1 July 2009 – European Agreement Concerning the International Carriage of Dangerous Goods by Road.
Yeni Trafik Yasasının madde 168, 1 ve 2 no’lu fıkraları ve 635 sayılı, 6 mayıs 1940 tarihli Kraliyet Kararının 2. Bölümün C eki gereğince ADR anlaşması ile düzenlenmiş olan tehlikeli malların karayolu taşıması kapsamında UN 0012 (inert mermili silah kartuşları), UN 0014 (kurusıkı kartuşlar), UN 0044 (vurmalı ateşleyici kapsüller) ve UN 0055 (ateşleyici kapsüllü boş kartuş kovanları) sayılı 1.4S olarak sınıflandırılan malların karayolu taşımasıyla ilgili olarak, ve mevcut mevzuat incelendikten sonra aşağıdaki hususlar belirtilir:
1 adı geçen malların ADR’in 4. kategorisine ait olduğundan, taşıma aracının yükleme sınırı öngörülmemiştir (bent 1.1.3.6.3’deki tablo, ve özellikle bent 7.5.5.2.1);
2. UN 0012, 0014, 0044 ve 0055 sayılı 1.4S sınıfına ait malların taşınması için ADR 2009’un 1.1.3.6.2 sayılı bendinde tanımlanan aşağıdaki muhafiyetler söz konusudur:
a. taşıma için kullanılan araçların herhangi bir özel imalatı ya da EX/II, EX/III omologasyonu gerekmemektedir (ADR 9. Kısım düzenlemelerinden özel muhafiyet);
b. bahsekonu malları taşıyan araçların sürücüleri ADR ehliyeti veya ilişkili belgeleri elde etmek amacında olan özel formasyon zorunluluğuna tabii değillerdir (genel muhafiyet Kısım8, bent 8.2.1, bent 8.5 S1 harf.(a));
c. araçların, konteynerlerin ve römorkların üzerine sinyalizasyon levhası konulması zorunlu değildir (ADR bölüm 5.3 düzenlemelerinden toplu özel muhafiyet);
Associazione Nazionale Produttori Armi e Munizioni CONFINDUSTRIA 00144 Roma – Viale dell’Astronomia, 30 Tel 39 06 5903510 – Fax 39 06 54282691 E-mail [email protected] -www.anpam.it Cod. Fisc. 04802040586
ANPAM
d. Sürücülere kaza veya beklenmeyen durumlar için herhangi bir yazılı talimat teslim etme zorunluluğu yoktur (ADR bölüm 5.4.3 düzenlemelerinden özel muhafiyet );
e. malların herhangi bir “emniyet fişi” ile birlikte taşınması zorunlu değildir;
f. yerleşim merkezleri dahilinde veya dışında bulunan kamuya ait yerler üzerinde malların yüklenmesine ve boşaltılmasına izin verilmekte olup, ve bunun yanı sıra yetkili makamlardan özel izinler almaya veya bunlara önceden haber vermeye gerek yoktur. (ADR bölüm 7.5.11 (CV1) no.(1) harf.(a) ve (b) düzenlemelerinden özel muhafiyet);
g. genel kişisel koruyucu ekipmanların temin edilmesi gerekmemektedir (bölüm 8, ve özellikle bent 8.1.5 muhafiyeti);
3. no.1 noktasında belirtilen muhafiyetler yanı sıra, UN 0012, 0014, 0044 ve 0055 sayılı 1.4S sınıfına ait malların taşınması için, ADR’in 1.1.3.6.2 sayılı bendi gereğince aşağıdaki hususlar yerine getirilmelidir:
a) 5.4.1 bölümünde tanımlanan ve tüm taşınan tehlikeli malların listesini içeren (bent 8.1.2.1, harf.(a)) taşıma belgesinin (irsaliye) sürücüye teslim edilmesi;
b) ilgili taşıma ünitesinde minimum 2 Kg toz kapasiteli (ya da eşdeğer kapasiteli uygun söndürücü maddeyi içeren) en azından bir adet omologasyonlu ve kolay erişebilir konumda seyyar yangın söndürücün ya da sabit yangın söndürme aygıtının bulunması (bent 8.1.4.1, harf (a) bent 8.1.4.2 – 8.1.4.5);
c) taşıma ünitesinde kıvılcım yaratabilecek metal yüzeyli aydınlatma aygıtlarının bulunmaması (bent 8.3.4);
d) taşıma ünitesinde, bunun yakınlarında ve yükleme ve boşaltma işlemleri esnasında ateş veya serbest alev kullanılmaması (bölüm 8.5 S1 no.(3));
e) patlayıcı maddelerin toplam net ağırlığı 50 Kg’ı aştığı taktirde, bölüm 8.4 (bölüm 8.5 S1 no.(6) özel düzenlemeler)’te belirtildiği gibi aracın sürekli olarak gözetim altında tutulması;
f) malların taşınması, yüklenmesi ve boşaltılması ile görevlendirilen personelin, işveren tarafından, tehlikeli malların taşınmasını düzenleyen kurallar hakkında genel ve spesifik bir eğitime, tabii tutulması (8.2.3);
Associazione Nazionale Produttori Armi e Munizioni CONFINDUSTRIA 00144 Roma – Viale dell’Astronomia, 30 Tel 39 06 5903510 – Fax 39 06 54282691 E-mail [email protected] -www.anpam.it Cod. Fisc. 04802040586
ANPAM
g) aracın veya konteynerin yükleme zeminin yüzeyi, yükleme işlemine başlamadan önce iyicene temizlenmiş olması (bent 7.5.11 – CV2 (1));
h) malların yüklenmiş bulunduğu araçta veya konteynerde, bunun yakınlarında ve yükleme ve boşaltma işlemleri esnasında (bent 7.5.11 – CV2 (2)) sigara içme yasağına (bent 7.5.9 – bent 8.3.5) ve ateş veya serbest alev kullanma yasağının uyulması;
i) sürücünün veya yardımcısının taşıma esnasında kolileri açma yasağının uyması (bent 8.3.3).
1 ADR’in UN 0012, 0014, 0044 ve 0055 sayılı 1.4S sınıfına ait malların, bent 7.5.2.1’deki tabloda belirtildiği gibi farklı tehlike sınıflarına ait tehlikeli mallarla birlikte ve bent 7.5.2.2’deki tabloda belirtildiği gibi aynı sınıfa ait mallarla birlikte taşınmasına izin verilmektedir;
2 aynı araçta farklı risk bölmelerine ait patlayıcı mallar yüklendiği taktirde, 1.4S’nin net ağırlığı, taşıma sınırlarına bağlantılı olaraktan, toplam ağırlığın hesaplanmasında kayde alınmamalıdır (bent 7.5.5.2.2);
3 ambalajların birbirinden özel olarak ayrılmasına gerek olmadan (bu tür mallar için bölüm 3.2’nin A tablosun kolon 18’de tanımlanan ve taşıma esnasında bazı tehlikeli malların gıda ürünlerinden ayrı tutulmasını gerekli kılan (bent 7.5.4) özel CV28 şartlarının uygulanması öngörülmemiştir) 1.4S risk bölmesine ait malların insan veya hayvan beslenmesine yönelik mallarla taşınmasına izin verilmektedir;
4 yukarıda tanımlanan noktalar gereğince, herhangi bir yükleme önlemi almadan, 1.4S risk bölmesine ait, malların farklı tehlikeli olmayan veya gıda türü mallarla birlikte taşınmasına izin verilmektedir;
5 irsaliye üzerinde kabul görmüş galeri kodu belirtilmelidir (1.4S kartuşlar için kod “E”, bent 5.4.1.1.1 harf K).
Associazione Nazionale Produttori Armi e Munizioni CONFINDUSTRIA 00144 Roma – Viale dell’Astronomia, 30 Tel 39 06 5903510 – Fax 39 06 54282691 E-mail [email protected] -www.anpam.it Cod. Fisc. 04802040586
Translation - Italian ANPAM
DISPOSIZIONI PER IL TRASPORTO SU STRADA DELLE MERCI PERICOLOSE – 1.4S Aggiornamento ADR 2009(UN N° 0012 - UN N° 0014 - UN N° 0044 - UN N° 0055)
Il trasporto della merci pericolose esplosive è regolamentato dalla normativa comunemente conosciuta come “ADR”. Il primo protocollo dell’ADR, che riguardava solo i trasporti internazionali, venne recepito in Italia nel 1962. L’Unione Europea, nell’intento di armonizzare i vari settori, emanò anche per i trasporti la direttiva comunitaria 94/55/CEE, recepita successivamente in Italia con DM 4 settembre 1996 che ha reso obbligatorio l’applicazione dei due allegati A e B dell’ ADR dal 1° gennaio 1997 anche per i trasporti interni. Attualmente è entrata in vigore la nuova direttiva 2008/68/CE denominata “ADR 2009”.
Fonte: Restructured ADR 2009 – applicable as from 1 July 2009 – European Agreement Concerning the International Carriage of Dangerous Goods by Road.
In merito al trasporto su strada delle merci classificate 1.4S numero UN 0012 (cartucce con proiettile inerte per armi), UN 0014 (cartucce a salve), UN 0044 (capsule innescanti a percussione) e UN 0055 (bossoli di cartucce vuote con capsule innescanti) disciplinato dall'Accordo ADR per il trasporto su strada delle merci pericolose ai sensi dell'art.168 comma 1 e 2 del Nuovo Codice della Strada e del capitolo 2 dell’allegato C del Regio Decreto 6 maggio 1940, n. 635, sulla base dell'analisi della normativa esistente, si precisa quanto segue:
1 data l’appartenenza alla categoria di trasporto 4ª dell’ADR, sul mezzo di trasporto non è prevista alcuna limitazione di carico (tab. par. 1.1.3.6.3, e più specificamente par. 7.5.5.2.1);
2. per il trasporto delle merci della classe 1.4S, di cui al numero UN 0012, 0014, 0044 e 0055 ai sensi delle esenzioni disposte dal par.1.1.3.6.2 dell'ADR 2009:
a. non è necessaria alcuna speciale costruzione o omologazione EX/II, EX/III dei veicoli impiegati per il trasporto (specifica esenzione dalle disposizioni di cui alla Parte 9 dell'ADR);
b. i conducenti dei veicoli che trasportano le merci in oggetto non hanno l’obbligo di formazione specifica finalizzata alla patente ADR o ai relativi certificati (esenzione generale Parte 8, par. 8.2.1, par 8.5 S1 lett.(a));
c. non è necessaria l’apposizione di alcun pannello di segnalazione su veicoli, container e rimorchi di spedizione (specifica complessiva esenzione dalle
Associazione Nazionale Produttori Armi e Munizioni CONFINDUSTRIA 00144 Roma – Viale dell’Astronomia, 30 Tel 39 06 5903510 – Fax 39 06 54282691 E-mail [email protected] -www.anpam.it Cod. Fisc. 04802040586
ANPAM
disposizioni di cui al cap.5.3 dell'ADR);
d. non è necessaria la consegna al conducente il trasporto di alcuna istruzione scritta in previsione di incidente o imprevisto (specifica esenzione dalle disposizioni di cui alla sez.5.4.3 dell'ADR);
e. nessun tipo di “scheda di sicurezza” deve accompagnare le merci durante il trasporto;
f. è permesso caricare e scaricare tali merci su suolo pubblico all'interno e all'esterno dei centri abitati, e non è necessaria alcuna speciale autorizzazione delle autorità competenti o alcun preavviso alle medesime (specifica esenzione dalle disposizioni di cui al cap.7.5.11 (CV1) n.(1) lett.(a) e (b) dell'ADR);
g. non è necessaria la dotazione di equipaggiamenti di protezione generale individuale (esenzione cap. 8, e in particolare del par. 8.1.5);
3. fatte salve le esenzioni di cui al n.1, per il trasporto delle merci della classe 1.4S di cui al numero UN 0012, 0014, 0044 e 0055 è necessario, ai sensi del par.1.1.3.6.2 dell'ADR:
a) che al conducente venga consegnato il documento di trasporto di cui al cap.5.4.1, che indichi tutte le merci pericolose trasportate (par.8.1.2.1, lett.(a));
b) che l'unità di trasporto interessata abbia in dotazione almeno un estintore portatile con una capacità minima di Kg 2 di polvere (o di capacità equivalente per un altro idoneo agente estinguente), omologato e facilmente accessibile o di dispositivo antincendio fisso (par.8.1.4.1, lett.(a) par. 8.1.4.2
– 8.1.4.5);
c) che sull'unità di trasporto non vengano utilizzati apparecchi di illuminazione aventi superfici metalliche idonee a generare scintille (par.8.3.4);
d) che sull'unità di trasporto, nelle sue vicinanze e durante le operazioni di carico e scarico non venga utilizzato fuoco o esposte fiamme libere (cap.8.5 S1 n.(3));
e) quando la massa totale netta di materia esplosiva supera i 50 Kg, che il veicolo sia sorvegliato in ogni momento nelle modalità previste al cap. 8.4 (disposizioni speciali, cap. 8.5 S1 n.(6));
f) che il personale incaricato del trasporto, del carico e scarico delle merci riceva dal datore di lavoro una formazione generica e specifica sulle disposizioni che regolano il trasporto delle merci pericolose (8.2.3);
Associazione Nazionale Produttori Armi e Munizioni CONFINDUSTRIA 00144 Roma – Viale dell’Astronomia, 30 Tel 39 06 5903510 – Fax 39 06 54282691 E-mail [email protected] -www.anpam.it Cod. Fisc. 04802040586
ANPAM
g) che la superficie del piano di carico del veicolo o del container sia perfettamente pulita prima dell’inizio dell’operazione di caricamento (par.
7.5.11 – CV2 (1));
h) che si rispetti il divieto di fumare (par. 7.5.9 – par. 8.3.5) o adoperare fuoco o fiamme libere nel veicolo e nel container in cui è caricata la merce, nelle sue vicinanze e durante le operazioni di carico e scarico (par. 7.5.11 – CV2 (2));
i) che si rispetti il divieto per il conducente o il suo assistente di aprire i colli durante il trasporto (par. 8.3.3).
1 è ammesso il trasporto in comune delle merci classificate 1.4S di cui al numero UN 0012, 0014, 0044 e 0055 ADR con altre merci pericolose di diverse classi di pericolo, come indicato nella tabella di cui al par.7.5.2.1, e con merci della medesima classe, come indicato nella tabella di cui al par.7.5.2.2;
2 quando esplosivi di divisione di rischio diversa sono caricati sullo stesso veicolo, non si deve tenere conto della massa netta dell’1.4S per calcolare le quantità trasportate in funzione dei limiti al trasporto (par.7.5.5.2.2);
3 è permesso il trasporto delle merci della divisione di rischio 1.4S con merci destinate al consumo alimentare umano o animale, senza necessità di provvedere a particolari separazioni degli imballaggi (poiché per tale tipo di merci non sono previste le particolari condizioni CV28 indicate nella colonna 18 della tabella A del cap.3.2, che impone di prendere particolari precauzioni nel separare alcune merci pericolose dalle sostanze alimentari durante il trasporto, par. 7.5.4);
4 è permesso, in ragione dei punti precedenti, il trasporto in comune delle merci della divisione di rischio 1.4S con merci diverse anche non pericolose o alimentari, senza necessità di alcuna precauzione di carico;
5 è necessario riportare sul documento di trasporto il codice di galleria ammesso (per le cartucce 1.4S il codice è “E”, par. 5.4.1.1.1 lett. K).
Associazione Nazionale Produttori Armi e Munizioni CONFINDUSTRIA 00144 Roma – Viale dell’Astronomia, 30 Tel 39 06 5903510 – Fax 39 06 54282691 E-mail anpam
Turkish to Italian: Contratto d'appalto General field: Tech/Engineering
Source text - Turkish FERROVIE (tradotto da documento cartacea)
Translation - Italian CONTRATTO TIPICO DI ACQUISTO DEI SERVIZI
Contratto di acquisto dei servizi nella forma del cottimo fiduciario
Numero di registrazione dell’appalto: XXXX
Parti del Contratto
Articolo 1 – Il presente contratto è stato stipulato tra, da una parte la Presidenza dell’Ufficio Edile della Direzione Generale della Gestione di ----------------------- (di seguito “Direzione”) e dall’altra ------------ (di seguito “Appaltatore”) alle condizioni sottostanti.
Informazioni Riguardanti Le Parti
Articolo 2 –
2.1. Indirizzo della Direzione: XXXXX
3.1. N° Telefono: XXXX
N° Fax : XXXX
Indirizzo di posta elettronica (se presente):
2.2. Nome dell’Appaltatore: XXXXX
Domicilio dell’Appaltatore per le Notificazioni: Via XXXXX
N° Telefono: 39 XXX
N° Fax: 39 XXX
Indirizzo di posta elettronica (se presente): XXXX
2.3. Tutte due le parti accettano gli indirizzi specificati negli articoli 2.1 e 2.2 come domicilio per le notificazioni. Nel caso che il cambio d’indirizzo non venga notificato all’altra parte in modo conforme, la notifica da indirizzare all’ultimo domicilio specificato si considererà indirizzata alla parte interessata.
2.4. Le parti potranno effettuare le notificazioni scritte a mezzo del corriere postale, o altri mezzi come fax o posta elettronica, a condizione di inviarle in termini di tempo utile.
Articolo 3 – Lingua del Contratto
Il presente contratto è redatto in Turco.
Articolo 4 – Definizioni
Nell’esecuzione del presente contratto verranno considerate valide le definizioni specificate nella Legge sugli Appalti Pubblici n° XXX e nella Legge sui Contratti d’Appalto Pubblico n° XXX, nonché nel Capitolato Generale delle Prestazioni di Servizi (di seguito “Capitolato Generale”) e nella documentazione d’appalto.
Articolo 5 – Definizione del Lavoro
Il presente Contratto ha come oggetto “Progetto e Servizio di Consulenza per l’Adeguamento degli Impianti già Presenti e dell’Area della Stazione Ferroviaria di Behiçbey per la Gestione del Treno ad Alta Velocità e per la Costruzione di un Magazzino di Manutenzione Principale per il Treno ad Alta Velocità nella Stazione Ferroviaria di Behiçbey e di un’Unità di Assistenza e Manutenzione per il Treno ad Alta Velocità nell’Area di Stazione Ferroviaria di Haydarpaşa”. Tutte le caratteristiche tecniche e gli altri particolari sono specificati nei documenti inclusi tra gli allegati del Contratto e che costituiscono la documentazione d’appalto.
Articolo 6 – Tipo e Ammontare del Contratto
L’importo complessivo del presente contratto è di Euro XXX.
Articolo 7 – Spese Incluse nell’Ammontare del Contratto
Riguardo alla realizzazione dell’impegno, le spese di trasporto, assicurazione, imposta, visto e diritto saranno incluse nell’ammontare del contratto. L’imposta sul valore aggiunto, che verrà calcolata secondo la normativa, non sarà inclusa nell’ammontare del contratto e verrà pagata da parte della Direzione all’Appaltatore.
Articolo 8 – Imposte, Visti e Diritti e Altre Spese Riguardanti il Contratto
Fino al termine dei lavori, le spese di trasporto, tutte le spese, le imposte ed i visti per i quali non sia specificato un incaricato nel presente contratto, l’imposta da bollo dovuta per gli atti di consegna, il presente contratto e l’aggiudicazione d’appalto, ogni commissione bancaria e spesa derivante dal pagamento, l’imposta da bollo da calcolare sull’importo d’anticipo nel caso di un pagamento anticipato saranno a carico dell’Appaltatore.
Articolo 9 – Allegati del Contratto
9.1. La documentazione d’appalto costituisce l’allegato e la parte integrativa del presente contratto ed è vincolante sia perla Direzione che l’Appaltatore. Ove ci fossero delle contraddizioni o diversità tra le disposizioni contrattuali e le disposizioni della documentazione d’appalto, si riterranno valide quest’ultime.
9.2. La priorità della documentazione d’appalto è indicata qui di sotto.
1) Capitolato Generale per le Prestazioni di Servizi
2) Capitolato Amministrativo
3) Progetto Contrattuale
4) Capitolato Tecnico Speciale
5) Capitolato Generale Speciale
6) Annotazioni (Osservazioni fatte da parte della Direzione prima della gara d’appalto e gli allegati, nonché le informazioni e documenti consegnati alla Direzione da parte dell’Appaltatore),
9.3. Gli allegati dei documenti sopra indicati avranno la priorità della documentazione di cui fanno parte.
Articolo 10 – Durata del Contratto
La durata del contratto è di 180 (Centottanta) giorni di calendario a partire dalla data di inizio lavori.
Articolo 11 –Luogo della Realizzazione del Lavoro, Consegna del Luogo di Lavoro e Data di Inizio Lavori
11.1. Luogo della realizzazione del lavoro: Ankara - Istanbul
11.2. Principi relativi alla consegna del luogo di lavoro: ……………………
More
Less
Translation education
Graduate diploma - Other
Experience
Years of experience: 38. Registered at ProZ.com: Feb 2008.
Lo Studio Siyma Kale ha una esperienza pluriennale nel dare supporto e assistenza a piccole, medie e grandi Società Italiane e Turche che intrattengono rapporti commerciali tra i due Paesi o che si accingono ad ampliare le proprie attività su questi due mercati.
Ubicato nel centro di Milano a due passi dal Duomo, facilmente raggiungibile con Metropolitana e altri mezzi pubblici, dispone di personale di madrelingua Turca e collaboratori esterni, sia in Italia che in Turchia, in grado di offrire ai suoi clienti una vasta gamma di servizi commerciali :
Dalla consulenza per l’inizio della attività, alla ricerca di canali di distribuzione, dall’interpretariato, alle traduzioni sia in simultanea che consecutiva, alla preparazione di Manuali di Uso e Manutenzione e di depliant, dal supporto per partecipare o semplicemente visitare Fiere e Convegni sia in Italia che all’estero, alla gestione della corrispondenza in lingua. Traduzioni di brochure, cataloghi, manuali e documentazione varia.
In pratica lo Studio Siyma Kale può semplificare la vostra comunicazione con i vostri nuovi o futuri partners d’affari, rafforzare i collegamenti già esistenti ed aiutarvi a raggiungere piu’ facilmente i vostri obiettivi commerciali.
Se la Turchia è un possibile target della vostra strategia di sviluppo, contattateci.
Keywords: traduzioni giurate italiano turco, traduzioni legalizzate, traduzioni tecniche italiano turco, conference interpreter, siyma kale, traduzioni turco inglese, traduzioni turco italiano, fast service, traduttore italiano turco in Italia, interpretariato italiano turco. See more.traduzioni giurate italiano turco, traduzioni legalizzate, traduzioni tecniche italiano turco, conference interpreter, siyma kale, traduzioni turco inglese, traduzioni turco italiano, fast service, traduttore italiano turco in Italia, interpretariato italiano turco, italyanca turkce tercume, turkce italyanca tercume, yeminli tercuman corso per personale tecnico, traduzioni di brochure, cataloghi, manuali e documentazione di ogni genere, appalti, manuali, legali, adli tercume, teknik tercume, ihale evraklari, brosur, katalog tercumesi, teknik kurs, italyaca turkce cevirmen. See less.