Member since Nov '12

Working languages:
Croatian to English
English to Croatian
Bosnian to English
Serbian to English
Serbo-Croat to English

Elio Verbanac
Quality & Experience

Croatia

Native in: Croatian Native in Croatian, Serbo-Croat Native in Serbo-Croat
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
45 positive reviews
(9 unidentified)

3 ratings (5.00 avg. rating)

 Your feedback
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Copywriting, Software localization, Website localization, Interpreting, Subtitling, Transcription, MT post-editing
Expertise
Specializes in:
Tourism & TravelIT (Information Technology)
Internet, e-CommerceMarketing
Advertising / Public RelationsBusiness/Commerce (general)
Law (general)General / Conversation / Greetings / Letters
Electronics / Elect EngMedical (general)

Rates

Payment methods accepted PayPal, Wire transfer
Experience Years of experience: 17. Registered at ProZ.com: Sep 2007. Became a member: Nov 2012.
ProZ.com Certified PRO certificate(s)
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Crowdin, EZTitles, Google Translator Toolkit, Localizer, Lokalise, MateCat, memoQ, MemSource Cloud, OmegaT, Plunet BusinessManager, Smartcat, Smartling, STAR Transit, Trados Studio, XTM
CV/Resume CV available upon request
Contests won Mini-contest 2012: English to Croatian
17th Translation Contest: English to Croatian
Benevolent deception: English to Croatian
Professional practices Elio Verbanac endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
Bio

I have worked on projects for end clients and brands such as Google, the European Union (translating and interpreting), PayPal, Daimler-Mercedes Benz, Uber, Ingram Micro (Fortune Global 500 company, information technology products), Cisco Systems, Nike, Reebok, McDonalds, PlayStation, Nivea, Procter&Gamble, GlaxoSmithKline, DoubleTree by Hilton, Intel, Schneider Electric (Fortune Global 500 company, power management and automation systems) and many more.

Please refer to the WWA (Willingness to Work Again) section in the top right-hand corner of the screen for details about some of my past and current clients and their feedback as regards our collaboration, my translation and proofreading/review skills and my work ethics. References are available upon request.

As for my translation career, it began with four years at adriatica.net (2007-2011), at the time the biggest tour operator in Croatia and SE Europe. I worked with a wide range of material: from run-of-the-mill marketing copies and tour programmes to legal matter and web content. I have since gone freelance and gained a fair amount of experience with medical material and transcreation in marketing, as well as localisation of web sites/software/apps (details and references available upon request). I am currently running my sole proprietorship company - Verba.

Some of my major ongoing long-term projects:

- Croatian translator with Agoda.com (member of Booking Holdings - owners of booking.com, rentalcars.com, Priceline, etc.)

- Croatian translator/software localizer with Avature (human capital management software company with over 650 clients, including 110 of the Fortune 500)

- Croatian QA/QC for Sfera/ByDeluxe (subtitling: Netflix, Sony Entertainment, etc.)

I won three peer-voted translation contests on ProZ.com (see the badge beside my name), which I think is a good indication of the quality of my work. I spent a year living in England and three years in Ireland, studying English and gaining first-hand linguistic and cultural experience, as well as TEFL (Teaching of English as a Foreign Language) qualifications.

This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 999
PRO-level pts: 995


Top languages (PRO)
English to Serbian337
English to Croatian299
Serbian to English204
Croatian to English128
Serbo-Croat to English12
Pts in 3 more pairs >
Top general fields (PRO)
Tech/Engineering218
Other195
Law/Patents184
Medical116
Bus/Financial104
Pts in 4 more flds >
Top specific fields (PRO)
Medical (general)116
Law (general)100
Construction / Civil Engineering92
Food & Drink64
Business/Commerce (general)60
Finance (general)48
Other48
Pts in 38 more flds >

See all points earned >
Keywords: tourism, travel, finances, business, marketing, transcreation, copy writing, law, social sciences, subtitling. See more.tourism, travel, finances, business, marketing, transcreation, copy writing, law, social sciences, subtitling, prijevod, competitive rates, English to Croatian, Croatian to English, titlovi, turizam, translation, film, TV, movies, TV series, TV shows, hrvatski, engleski, medical, medicine, legal, law, commerce, contract, agreement, tender documents, Serbian to English, Serbian, English, Croatian, Bosnian, Montenegrin, Serbo-Croat, medicina, pravo, accurate, competent, proofreading, proof reading, editing, localisation, localization, IT, Internet, software. See less.


Profile last updated
Oct 29